Previously, a child whose father was not married to the mother was only entitled to a substitute inheritance right in money. | UN | وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود. |
But it's a place where I'm not married and you're not a priest. | Open Subtitles | لكنه المكان الدي لست متزوجة فيها ولا انت قس به |
AND I'M not married SO I'VE GOT NOTHING TO WORRY ABOUT, SIR. | Open Subtitles | و انا لست متزوج, لذلك انا لست قلق على شيء, سيدي |
I don't have to tell you. I mean, you're not married, eighther? | Open Subtitles | ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟ |
was only 20 years since legislation had been passed to enable women who had not married before the age of 35 to inherit. | UN | ولم تمر سوى ٠٢ سنة منذ صدور التشريع الذي يمكن المرأة التي لم تتزوج قبل سن ٥٣ سنة من أن ترث. |
Captain, you are not married to the entire production line. | Open Subtitles | , كابتن أنت لست متزوجاً من النماذج الثامنة باكملها |
We're not married. And if we ever get married, shoot me. | Open Subtitles | نحن لسنا متزوجين واذا انا فعلت ذلك اطلق علي النار |
He's young enough to be my son, but I'm not married to all these people. | Open Subtitles | انه شاب بما يكفي ليكون ابني ، أفترض ولكن لا تقلقي ، أنا لست متزوجا من كل هؤلاء الناس |
Persons who are not married to each other may not jointly adopt the same child. | UN | ولا يسمح لشخصين غير متزوج أحدهما بالآخر أن يتبنيا معا نفس الطفل. |
During the first interview with the Swedish Immigration Board he asserted that he was not married. | UN | فقد أكد خلال المقابلة الأولى التي أجراها معه مجلس الهجرة السويدي أنه غير متزوج. |
I can call you "Miss", right? You're not married or anything. So... what is this? | Open Subtitles | يمكنني دعوتك بالآنسة أنت لست متزوجة ؟ ما هذا ؟ |
I am not married. That would be a lie. | Open Subtitles | لست متزوجة سأصبح كاذبة إذا قلت خلاف هذا |
I'm just like that psychic on the corner, except I wear pants and I'm not married to the fire hydrant. | Open Subtitles | انا مثل الشخص الروحي في الزاوية باستثناء انني ارتدي بنطال وايضا لست متزوج بحنفية النار |
Grandma says, you are not married so we are rather incomplete. | Open Subtitles | جدتي تقول، أنك لست متزوج لذلك نحن عائلة غير مكتمله نوعاً ما. |
- Well, it is surprising you are not married. - It is. | Open Subtitles | . حسناً ، مما يثير الدهشه أنتى غير متزوجة . نعم |
The wife retains her majority status as though she were not married. | UN | وتحتفظ الزوجة بوضعها كراشد كما لو أنها لم تتزوج. |
I'm not 23. And I'm not married. And I'm not your boss. | Open Subtitles | أنا لست بـ 23 من العمر، لست متزوجاً ولست ربَّ عملكِ |
Just because we're not married anymore doesn't mean you can blow me off when we're working a case together. | Open Subtitles | فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً |
Hey, I'm still not married, I can have a little fun! | Open Subtitles | الا يمكنني الاستمتاع بحياتي انا لست متزوجا بعد |
She's not married, she drinks beer, and she wears stretchy pants. | Open Subtitles | إنها ليست متزوجة وهي تشرب البيرة وهي ترتدي سروال مطاط |
However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married. | UN | بيد أن بعض البلدان لا تلتزم، في الممارسة العملية، بمبدأ منح الوالدين مركزاً متساوياً لا سيما إذا كانا غير متزوجين. |
Why, just'cause he's not married? | Open Subtitles | فقط لأنه ليس متزوجاً ؟ لماذا نتكلم عن هذا ؟ |
A child born out wedlock can obtain the father's name, even if the parents are not married. | UN | ويمكن للطفل المولود خارج نطاق الزواج أن يحصل على اسم والده، حتى إن لم يتزوج والداه. |
You're not married yet, so you probably don't have this problem, but Mark and I have been together almost 10 years, and the sex gets a little routine. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُتزوّجْ لحد الآن، لذا أنت من المحتمل ما عِنْدَكَ هذه المشكلةِ، لكن مارك وأنا كُنْتُ سوية تقريباً 10 سَنَواتِ، والجنس يُصبحُ قليلاً روتين. |
But why he's not married, do you know? | Open Subtitles | لماذا هو ليس متزوج حتى الآن؟ هل تعرفين السبب؟ |
So he put a clause in my trust that said if I'm not married by the time I'm 28, | Open Subtitles | لذا وضع بندًا في صندوق إئتماني يقول أنني إذا لم أتزوج بوصول عمري ل28، |