"not say" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا أقول
        
    • لم أقل
        
    • لا تقل
        
    • لا نقول
        
    • لا تقول
        
    • ألا أقول
        
    • لم يقل
        
    • لم تقل
        
    • عدم قول
        
    • لا يقول
        
    • لا تقولين
        
    • لا يقولون
        
    • ألا تقولي
        
    • لا اقول
        
    • لاتقل
        
    I do not say that I have succeeded but I do say that I have tried, with all the devotion, capability and self-sacrifice I could muster and bring to bear. UN لا أقول أنني نجحت، ولكن أقول حاولت، وبكل ما أمكنني أن أجمعه وأعتمد عليه من إخلاص وكفاءة وتفان.
    Concerning what we have done as evidence of awakening, I would not say that it is a major awakening, but rather an important step, and I would like to enumerate some of the relatively positive aspects, as follows: UN وفي صدد ما أقدمنا عليه كدليل على صحوة لا أقول إنها صحوة كبرى وإنما خطوة هامة، أود أن أسرد الإيجابيات النسبية الآتية:
    I did not say anything, because I did not think it mattered. Open Subtitles أنا لم أقل أى شئ لأننى لم أعتقد أن الأمر يهم
    Do not say,'I love her for her smile - her look - her way of speaking gently, - for a trick of thought that falls in well Open Subtitles لا تقل احبها لإبتسامتها او جمالها او طريقتها اللطيفة بالحديث
    We do not say that we necessarily accept the status quo. But we have learned to live with it. UN ونحن لا نقول إننا نقبل بالضرورة الوضع القائم، ولكننا تعلمنا أن نتعايش معه.
    Sharia law, which stated that adultery should be punished, did not say that a husband or wife had the right to kill his or her spouse. UN الشريعة، التي تنص على أن الزنى تنبغي معاقبته، لا تقول إن للزوج حقا في قتل زوجته أو إن للزوجة حقا في قتل زوجها.
    Maybe I should not say anything yet, Mr. Chairman, since you have asked me to assist you in the preparation of the paper, and since I have consented. UN ربما ينبغي ألا أقول شيئا الآن، السيد الرئيس، بما أنكم طلبتم مني أن أساعدكم في إعداد الورقة، وبما أنني وافقت.
    He did not say from 1967; he said from 1948. UN إنه لم يقل منذ عام 1967؛ بل منذ عام 1948.
    The whole point of America is that I have the right to protest and not say the pledge of allegiance if I don't want to. Open Subtitles أهم الحقوق التي ترعاها أميركا هو حقي في الإعتراض و أن لا أقول قسم الولاء إن لم أكن أريد ذلك
    I would not say there was a difference between my father publicly and privately, because he's always very charismatic. Open Subtitles أنا لا أقول كان هناك إختلاف بين أبي علنا وبشكل خاص لأنه مؤثر جدا دائما
    You should probably not say any shit to me now. Open Subtitles ربما يجب عليك لا أقول أي القرف لي الآن.
    But I also would be less than frank if I did not say that, in addition to being very tired, I am very sad and disappointed. UN ولكنني لن أكون صريحا معكم إن لم أقل لكم أنني جد حزين ومصاب بخيبة أمل، علاوة على ما أشعر به من إرهاق.
    As this is the first time I am taking the floor, I would be remiss if I did not say how much I appreciate the way that you are discharging your stewardship. UN وبما أنني أتناول الكلمة لأول مرة، سيكون تقصيراً مني إن أنا لم أقل كم أقدر الطريقة التي تقود بها دفّة الرئاسة.
    You do not say it to the air, you look there. Open Subtitles لا تقل ذلك هكذا و كأنك تقوله في الهواء انظر أمامك
    Not! Do not say and also do not sweat! You are wrong! Open Subtitles لا، لا تقل هذا ولا حتى تفكر به، أنت مخطئ
    We do not say that Israel has forces in this part of its country or that part of its country. UN ونحن لا نقول إن ﻹسرائيل قوات في هذا الجزء من البلد أو ذلك الجزء من البلد.
    We talk of global warming and the melting of the ice, but we do not say where it comes from. UN إننا نتحدث عن الاحترار العالمي وذوبان الجليد لكننا لا نقول ما هو السبب.
    Sometimes its funny to not say exactly what you mean. Open Subtitles أحياناً يكون الأمر مضحكاً حين لا تقول ما تقصده.
    Now you see what happens when you beg me to not say anything to him? Open Subtitles الآن تري ماذا يحدث عندما تتوسليني ألا أقول أيّ شيء له؟
    The Observer of Palestine did not say that the conflict should not be solved through negotiations. UN المراقب عن فلسطين لم يقل إن الصراع ينبغي ألا يحل عن طريق المفاوضات.
    Did you or did you not say you're bad at long-distance relationships? Open Subtitles هل أم لم تقل أنك سيء في العلاقات ويلة المدى
    I don't want to be embarrassed by what I'm allowed to say or not say around you. Open Subtitles لا اريد ان اكون محرج بقول او عدم قول شىء عنك
    And the Bible does not say that we cannot choose our own neighbor. Open Subtitles و الكتاب المقدس لا يقول أننا لا نستطيع أن نختار جيراننا
    - No! You do not say no to Sarah Jessica Parker. Open Subtitles لا ، أنتِ لا تقولين لا "لـ "ساره جيسيكا باركير
    Why not say, "Argh," and pass out? Why would they say "Ouch"? Open Subtitles لماذا لا يقولون اللعنه ثم يسقطون لماذا قالوا اووووه ثم سقطوا
    Hey, listen, could you not say anything about this to the people at the university? Open Subtitles استمعي أيمكنكِ ألا تقولي أي شيء للناس بالجامعة؟
    Do not say this to young people, could discourage... . Open Subtitles انا لا اقول هذا القول امام الشباب حتى لااصيبهم بالأحباط
    And please do not say folded paper roses. Open Subtitles وارجوك، لاتقل بأنك تقصد ورقة مطوية بشكل وردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus