The decision by an indigenous person or community not to cooperate with the project should be respected. | UN | وينبغي احترام قرار أي شخص من السكان اﻷصليين أو مجموعة منهم بعدم التعاون مع المشروع. |
" I am saddened and burdened by the Iraqi decision of 5 August and 31 October not to cooperate with UNSCOM. | UN | " لقد أحزنني وآلمني قرار العراق الصادر في ٥ آب/أغسطس و٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة. |
The Iraqi leadership's decision not to cooperate with UNSCOM at a time when the Council was undertaking these efforts came as a surprise to me and, I suspect, to all Council members. | UN | ولقد جاء قرار القيادة العراقية بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة في الوقت الذي كان يضطلع فيه المجلس بهذه الجهود مفاجئا لي، ومفاجئا، فيما أظن، لجميع أعضاء المجلس. |
If you choose not to cooperate with the Tribunal, that's fine. | Open Subtitles | إذا اخترت عدم التعاون مع المحكمة، وهذا هو ما يرام. |
It is regrettable that the Government of Israel, as the occupying Power, decided not to cooperate with the Fact-Finding Mission in its compilation of the report. | UN | ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، قررت عدم التعاون مع بعثة تقصي الحقائق في تجميع التقرير. |
Norway regrets that the Government of Israel once again chose not to cooperate with the United Nations. | UN | وتأسف النرويج لأن حكومة إسرائيل اختارت مرة أخرى ألا تتعاون مع الأمم المتحدة. |
In addition, both the Police and Human Rights Divisions of ONUSAL have faced serious difficulties in carrying out their verification activities as police units have been instructed not to cooperate with ONUSAL. | UN | وعلاوة على ذلك، واجه كل من شعبتي الشرطة وحقوق اﻹنسان التابعتين للبعثة صعوبات خطيرة في الاضطلاع بأنشطة التحقق التي تقومان بها إذ صدرت تعليمات إلى وحدات الشرطة بعدم التعاون مع البعثة. |
If it is decided not to cooperate with my government , | Open Subtitles | إذا تقرر بعدم التعاون مع حكومتي ،،، |
12. The decision by Eritrea not to cooperate with my Acting Special Representative, Azouz Ennifar, has further severely constrained the operations of the Mission's senior management. | UN | 12 - وإن قرار إريتريا بعدم التعاون مع القائم بأعمال ممثلي الخاص، السيد عزوز النيفر، قد زاد بشدة من عرقلة عمليات الإدارة العليا للبعثة. |
His Government intended to cooperate with the Tribunal and believed that another should be established for Rwanda. It was, however, concerned that the decision by the authorities of Serbia and Montenegro not to cooperate with the Tribunal could undermine its work. | UN | إن كرواتيا تنوي التعاون مع هذه المحكمة وترى أنه يتعين إنشاء محكمة أخرى بشأن رواندا وإن كانت تخشى أن يؤدي قرار السلطات الصربية وسلطات الجبل اﻷسود بعدم التعاون مع المحكمة المشار إليها إلى عرقلة أعمالها. |
23. The decision by Israel not to cooperate with a Human Rights Council fact-finding mission on settlements the previous July was cause for concern and disappointment. | UN | 23 - ومضت تقول إن القرار الذي اتخذته إسرائيل بعدم التعاون مع بعثة لتقصّي الحقائق تابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن المستوطنات في شهر تموز/يوليه الماضي يشكِّل سبباً للانشغال وخيبة الأمل. |
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People deplores the decision taken by the Government of Israel not to cooperate with the United Nations on the basis of resolution ES-10/2. This is why the Committee has supported the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly. | UN | إن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تشجب القرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل بعدم التعاون مع اﻷمم المتحدة على أساس القرار دإط - ١٠/٢ ولهذا السبب أيﱠدت اللجنة استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة. |
Two gold traders interviewed in Bukavu in October 2009 also informed the Group that they had been given specific instructions by Mr. Mutoka not to cooperate with the Experts, as the Group was investigating the smuggling of gold into Burundi. | UN | كما أبلغ تاجرا ذهب آخران الفريق عندما التقى بهما في بوكافو في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أنهما تلقيا تعليمات محددة من السيد موتوكا بعدم التعاون مع الخبراء لأن الفريق يجري تحقيقا بشأن تهريب الذهب إلى بوروندي. |
Hundreds of Palestinian residents of the territories left the police force at the beginning of the uprising in order to protest Israeli rule and under pressure from uprising leaders not to cooperate with the Government. (Jerusalem Post, 18 October 1993) | UN | وكان مئات من سكان اﻷراضي الفلسطينيين قد تركوا العمل في قوة الشرطة في بداية الانتفاضة احتجاجا على الحكم اﻹسرائيلي وتحت ضغوط من قادة الانتفاضة بعدم التعاون مع الحكومة. )جروسالم بوست، ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣( |
After consideration and consultation with the Government of Israel, the Council decided not to cooperate with the Commission. | UN | وبعد أن نظر المجلس في الأمر وتشاور مع حكومة إسرائيل، قرر عدم التعاون مع اللجنة. |
Anti-trafficking benefits should not be tied to successful prosecution of a trafficker. Victims who chose not to cooperate with law enforcement agencies had the opportunity to pursue other forms of immigration relief. | UN | ويجب ألا ترتبط إعانات مكافحة الاتجار بالمحاكمة الناجحة للمتجر، وتتاح الفرصة للضحايا الذين يختارون عدم التعاون مع وكالات إنفاذ القانون ليبتغوا أشكالا أخرى من الإعفاء في مجال الهجرة. |
The Permanent Representative made it clear that, while the position of his Government at that time was not to cooperate with the Mission, the members of the Mission would not be barred from entering Gaza via Israel. | UN | وأوضح الممثل الدائم أنه على الرغم من أن موقف الحكومة في ذلك الوقت هو عدم التعاون مع البعثة، فإن أعضاء البعثة لن يمنعوا من دخول غزة عن طريق إسرائيل. |
Many complainants became frightened at the prospect of being confronted with the subjects of investigation, or were pressured or intimidated by young prostitutes not to cooperate with OIOS. | UN | وقد تملّك الخوف مشتكيات كثيرات من احتمال مواجهتهن بأشخاص يجري التحقيق معهم، أو تعرضن لضغوط أو تهديدات من بغايا شابات لحملهن على عدم التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The two above—mentioned authorities reportedly also conducted a campaign of intimidation against the population, which was asked not to cooperate with the United Nations investigators; | UN | ويقال أيضا إن السلطتين المشار اليهما أعلاه قد شنﱠتا حملة تخويف ضد السكان الذين طُلب منهم عدم التعاون مع محققي اﻷمم المتحدة؛ |
Canada was disappointed by the Israeli decision not to cooperate with the fact-finding team mandated by the Security Council. | UN | وقد شعرت كندا بخيبة الأمل إزاء قرار إسرائيل ألا تتعاون مع فريق تقصي الحقائق الذي يستمد ولايته من مجلس الأمن. |
Unfortunately, the Government of Israel has elected not to cooperate with the Special Rapporteur. | UN | إلا أن الحكومة الإسرائيلية اختارت، لسوء الحظ، ألا تتعاون مع المقرر الخاص. |