"not to include" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم إدراج
        
    • بعدم إدراج
        
    • ألا تدرج
        
    • ألا يدرج
        
    • عدم ادراج
        
    • لعدم إدراج
        
    • ألا يُدرج
        
    • عدم إدراجه
        
    • عدم إدراجها
        
    • ألاّ يدرج
        
    • بعدم الإشارة
        
    • عدم إضافة
        
    • بألا تُدرج
        
    Accordingly, it would be just as well not to include paragraph 5 which appears in square brackets. UN وما من شك في أن من اﻷفضل عدم إدراج الفقرة ٥ الواردة بين قوسين معقوفين.
    For example, it was correct not to include the subject of functional protection provided by international organizations. UN وعلى سبيل المثال فإن من الصواب عدم إدراج موضوع الحماية الوظيفية المكفولة بواسطة المنظمات الدولية.
    The Commission decided not to include within the list an item referring to jus cogens. UN وقررت اللجنة عدم إدراج بند يشير إلى القواعد القطعية.
    The Minsk City Court noted that in fact, the author's claim challenged the decision of Belpochta not to include the newspaper Vitebsk Courrier M in its subscription catalogue. UN ولاحظت محكمة مدينة مينسك أن صاحب البلاغ طعن في الواقع في قرار الشركة بعدم إدراج الصحيفة في كتالوج اشتراكاتها.
    The Committee also regrets the decision of the State party not to include family planning services in the State budget. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقرار الدولة الطرف بعدم إدراج خدمات تنظيم الأسرة في ميزانية الدولة.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 51, not to include this item. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 51 بعدم إدراج هذا البند.
    We noticed that the Commission decided not to include a provision similar to article 44 on State responsibility regarding the nationality of claims. UN لقد لاحظنا أن اللجنة قررت ألا تدرج حكما مشابها للمادة 44 المتعلقة بمسؤولية الدول فيما يتصل بجنسية الطلبات.
    In terms of another view, it was preferable not to include a requirement of causality, which could be difficult to prove in practice. UN وذهب رأي آخر إلى أنه من الأفضل عدم إدراج شرط يتعلق بالسببية، إذ قد يصعب إثبات ذلك في الممارسة العملية.
    It was a mistake, in a heavily agricultural economy, not to include in economic statistics women employed in agriculture. UN فقد كان من الخطأ، في اقتصاد تسوده الزراعة، عدم إدراج عدد النساء المستخدمات في الزراعة في الإحصاءات الاقتصادية.
    He therefore urged the Committee not to include the proposed item in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly. UN ولذلك حث المكتب على عدم إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين.
    He therefore urged the General Committee not to include the item in the agenda. UN ولذلك فإنه يحث الجمعية العامة على عدم إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Support was expressed for the Commission’s approach not to include an illustrative list of criteria on the basis of which discrimination was prohibited. UN وأُعرب عن التأييد للنهج الذي توخته اللجنة والمتمثل في عدم إدراج قائمة بيانية بالمعايير التي يُحظر التمييز على أساسها.
    Given the lack of consensus, the Commission had decided not to include any provision on the matter in the draft articles, thus opting for a neutral solution. UN ولذلك، اختارت اللجنة حلا محايدا وقررت عدم إدراج نص بشأن هذه المسألة في مشروع المواد.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 60, not to include this item. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60 بعدم إدراج هذا البند.
    The Committee also regrets the decision of the State party not to include family planning services in the State budget. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقرار الدولة الطرف بعدم إدراج خدمات تنظيم الأسرة في ميزانية الدولة.
    As such statements had been made in informal meetings, a decision was taken by the Chairman not to include any reference to her interventions. UN ولما كانت تلك البيانات قد قدمت في جلسات غير رسمية، فقد اتخذ الرئيس قرارا بعدم إدراج أي إشارة إلى تلك المداخلات.
    The General Assembly decided to adopt the recommendation contained in paragraph 54 not to include item 166. UN وقــررت الجمعيــة العامــة اعتماد التوصيــة الواردة في الفقرة ٥٤ بعدم إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    Accordingly, the delegation of Niger supports the recommendation of the General Committee not to include the question of Taiwan in the agenda of the sixty-second session of the Assembly. UN وبالتالي، فوفد النيجر يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية.
    My delegation therefore supports the General Committee's recommendation not to include agenda item 165 in the agenda of the General Assembly. UN ولذا، فإن وفد بلدي يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج بند جدول الأعمال 165 في جدول أعمال الجمعية العامة.
    It would be preferable not to include in article 1 a list of activities not prohibited by international law. UN ومن اﻷفضل ألا تدرج في المادة ١ قائمة باﻷنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي.
    It was decided not to include cheque design in IMIS owing to the complexity and cost of such a task; it would be preferable to procure a package available on the market and modify it if necessary. UN وقد تقرر ألا يدرج في النظام أي تصميم للشيكات نظرا لما ينطوي عليه هذا اﻷمر من تعقيد وتكلفة واستنسب شراء أي مجموعة شيكات متاحة في السوق وتعديلها حسب الاقتضاء.
    It had been decided not to include specific provisions on the nature of the agreement to enter into conciliation. UN وقد تقرر عدم ادراج أحكام معينة بشأن طابع الاتفاق على الدخول في التوفيق.
    In some cases, the International Law Commission concludes that practice varies from State to State and regards this as a reason not to include a provision on the matter in question. UN ففي بعض الحالات، استنتجت لجنة القانون الدولي أن الممارسات تختلف من دولة لأخرى، واعتبرت ذلك سببا لعدم إدراج حكم بشأن المسألة قيد النظر.
    The general feeling, however, was not to include such a provision in this article. UN غير أن الشعور السائد كان ألا يُدرج مثل هذا الحكم في هذه المادة.
    Others thought that it would be retrogressive not to include it since it was a form of liability at the Nuremberg trials. UN ورأى آخرون أن عدم إدراجه سيكون بمثابة تراجع، ﻷنه كان صورة من صور التبعة في محاكمات نورمبرغ.
    That information had been provided to OIOS, which had chosen not to include it in its final report. UN ولقد قُدمت هذه التعليقات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي فضّل عدم إدراجها في تقريره النهائي.
    One delegation said that it would be counterproductive not to include the assumption that both disputing parties might request the arbitral tribunal to adapt the rules on transparency and that the arbitral tribunal could not reject the request from the disputing parties. UN وقال أحد الوفود إنّه سيكون منافياً للغرض ألاّ يدرج الافتراض بأنّ كلا الطرفين قد يطلبان من هيئة التحكيم تكييف قواعد الشفافية، وأنّه لا يمكن لتلك الهيئة رفض طلب الطرفين المتنازعين.
    Some members supported the decision of the Special Rapporteur not to include the notion of " autonomy " in the proposed definition of unilateral act. UN 555- وأيد بعض الأعضاء القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بعدم الإشارة إلى مفهوم " الاستقلالية " في التعريف المقترح للفعل الانفرادي.
    In accordance with article 3 of the Convention, the Commission should decide whether or not to include oripavine in Schedule I of the Convention. UN ووفقا للمادة 3 من الاتفاقية، يجوز للجنة أن تقرر إضافة أو عدم إضافة هذه المادة إلى الجدول الأول من الاتفاقية.
    With respect to paragraph 59, the General Committee decided to recommend to the Assembly not to include item 167 of the draft agenda, " Investigation into the invasion of Iraq " , in the agenda of the sixty-fifth session. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 59، قرر المكتب أن يوصي الجمعية بألا تُدرج البند 167 من مشروع جدول الأعمال، " التحقيق في غزو العراق " ، في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus