They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that country. | UN | ومن واجبهم أيضاً عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that country. | UN | ويقع عليهم أيضاً واجب عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة. |
In that agreement, both countries undertook not to interfere in each other's internal affairs, to prevent hostile propaganda, and also to prevent the organization, assistance or encouragement of any acts detrimental to the maintenance of peace and harmonious relations. | UN | وفي هذا الاتفاق تعهد كل من البلدين بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلد اﻵخر. وبمنع اﻷعمال الدعائية المعادية، ومنع تنظيم أو مساعدة أو تشجيع أي عمل يضر بصيانة السلم أو بعلاقات الوئام بين البلدين. |
It is further reported that friends who have contacted his family or made attempts to advocate for his release have been discouraged by the authorities from doing so and have been ordered not to interfere in his case. | UN | وأُفيد كذلك بأن الأصدقاء الذين اتصلوا بأسرته أو حاولوا الدعوة إلى الإفراج عنه أثنتهم السلطات عن القيام بذلك وأمرتهم بعدم التدخل في هذه القضية. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | وعليهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of the host country. | UN | ومن واجبهم أيضاً عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلد المضيف. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that member. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لذلك العضو. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة. |
They also have a duty not to interfere in the internal affairs of that State. | UN | ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة. |
Neighbouring States must abide by their commitments and their obligation not to interfere in the area. | UN | ويجب على دول الجوار أن تحترم التزاماتها وواجبها المتمثل في عدم التدخل في هذه المنطقة. |
:: not to interfere in the internal affairs of neighbouring countries; | UN | :: عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان المجاورة؛ |
An exact definition of internal conflicts would be required, along the lines of Additional Protocol II to the Geneva Conventions, and great care must be taken not to interfere in the internal affairs of States. | UN | وقال ان وجود تعريف دقيق للمنازعات الداخلية شيء مطلوب ، على غرار البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف ، ويجب توخي قدر كبير من الاهتمام بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول . |
I call once again on members of the former military junta to translate into reality their repeated promises not to interfere in the political process. | UN | وإنني أناشد مرة أخرى أفراد اللجنة العسكرية السابقة أن يترجموا وعودهم المتكررة بعدم التدخل في العملية السياسية إلى أعمال. |
The Declaration required States not to interfere in the domestic affairs of other States, not to be selective in cases of disagreement among them, to protect the human rights of individuals and peoples and to prevent massive human rights violations. | UN | فالإعلان يلزم الدول بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، وبعدم الانتقائية في التعرض لها، كما يلزمها بالدفاع عن حقوق الأفراد والشعوب ضد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
It also represents a break of Iraqi's commitment not to interfere in the domestic affairs of Kuwait and its solemn pledge not to repeat the invasion that took place in 1990. | UN | وهي تمثل أيضا انتهاكات للالتزام العراقي بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للكويت وتعهدها الكامل بعدم تكرار الغزو الذي وقع في عام 1990. |
The Conference requested all States not to interfere in the internal affairs of Iraq or allow any entity to infiltrate across their borders to carry out activities against Iraq. | UN | كما طالب جميع الدول بعدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق، وعدم السماح لأية جهة بالتسلل عبر حدودها لممارسة نشاطات ضد العراق. |
I warned you not to interfere in my affairs. | Open Subtitles | حذرتك بعدم التدخل في شئونى الخاصة. |