"not yet implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تنفذ بعد
        
    • لم تنفّذ بعد
        
    • التي لم تُنفذ بعد
        
    • لم تنفذ حتى الآن
        
    • التي لم تُنفذ بعدُ
        
    • ولم تُستخدم بعدُ
        
    • لم ينفذ بعد
        
    • لم تنفذ بما
        
    • لم تنفّذ بعدُ
        
    • لم تُنفّذ بعد
        
    DECADE AGAINST RACISM AND not yet implemented 55 16 UN والتمييز العنصري والتي لم تنفذ بعد 55 17
    The seven recommendations that were under implementation or were not yet implemented were first made with reference to the biennium 2006-2007. UN وكانت التوصيات السبع التي هي قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد قد قدمت أول الأمر بشأن فترة السنتين 2006-2007.
    22. The report indicates in paragraph 378 that the State party has not yet implemented a social security system. UN 22 - ويشير التقرير في الفقرة 378 إلى أن الدولة الطرف لم تنفذ بعد نظاما للضمان الاجتماعي.
    Until such time as the new risk management approach is embedded in organizational practice, the Board considers this recommendation not yet implemented. UN وإلى أن تُدرج المفوضية النهج الجديد لإدارة المخاطر في صلب أعمالها، سيعتبر المجلس أن هذه التوصية لم تنفّذ بعد.
    While there is an increasing acceptance of gender equality, many countries have not yet implemented fully the provisions of the Convention. UN ولئن كان قبول المساواة بين الجنسين في تزايد، فإن بلدانا كثيرة لم تنفذ بعد بالكامل أحكام الاتفاقية.
    While there is an increasing acceptance of gender equality, many countries have not yet implemented fully the provisions of the Convention. UN ولئن كان قبول المساواة بين الجنسين في تزايد، فإن بلدانا كثيرة لم تنفذ بعد بالكامل أحكام الاتفاقية.
    The Board has reiterated, in paragraphs 41, 46 and 61 of the present report, previous recommendations not yet implemented. UN وكرر المجلس، في الفقرات 41 و 46 و 61 من هذا التقرير تأكيد توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد.
    It would be useful for the CTC to be provided with a timeline for implementing those recommendations not yet implemented. UN ومن المفيد أن تطلع اللجنة على الجدول الزمني لتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    17 recommendations implemented, 20 under implementation and 1 not yet implemented. UN نفذت 17 توصية، و 20 توصية قيد التنفيذ، وتوصية واحدة لم تنفذ بعد.
    8 recommendations implemented, 5 under implementation and 1 not yet implemented. UN نفذت 8 توصيات و 5 توصيات قيد التنفيذ وتوصية واحدة لم تنفذ بعد.
    The Committee further regrets that the State party has not yet implemented its recommendation to undertake a comprehensive study on adolescent health. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد توصيتها المتعلقة بإجراء دراسة شاملة حول صحة المراهقين.
    Perhaps a review of the proposals not yet implemented could be undertaken. UN وربما أمكن إجراء استعراض للاقتراحات التي لم تنفذ بعد.
    The baseline included the projected impact of the F-gas regulation in the European Union but did not yet include other measures that were foreseen, but not yet implemented, in other non-Article 5 regions. UN وشمل خط الأساس الآثار المتوقعة لقواعد الاتحاد الأوروبي بشأن الغاز المفلور، ولكنه لم يتضمن بعد تدابير أخرى كانت متوقعة ولكنها لم تنفذ بعد في المناطق الأخرى غير العاملة بموجب المادة 5.
    They expressed their gratitude for the Working Group's opinion and indicated that the Government of Cameroon had not yet implemented the two remaining recommendations of the Working Group, on investigation and compensation. UN وأعربوا عن امتنانهم للرأي الصادر عن الفريق العامل وأفادوا بأن حكومة الكاميرون لم تنفذ بعد توصيتين متبقيتين من توصيات الفريق العامل بشأن التحقيق والتعويض.
    48. With regard to the question of political parties' obligation to report on their compliance with gender equity policy, she said that the parties had submitted their plans in that regard but had not yet implemented them. UN 48 - وفيما يتصل بمسألة التزام الأحزاب السياسية في الإفادة عن مدى امتثالها لسياسة مساواة الجنسين قالت إن الأحزاب قدمت خططها في هذا الخصوص ولكنها لم تنفّذ بعد تلك الخطط.
    not yet implemented or reporting not received Third Fourth UN التوصيات التي لم تُنفذ بعد أو لم ترد إفادات عنها
    In this connection, the Committee is particularly concerned that the State party has not yet implemented the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples (RCAP). UN وفي هذا الصدد تشعر اللجنة بقلق خاص لأن الدولة الطرف لم تنفذ حتى الآن اللجنة الملكية بشأن الشعوب الأصلية.
    Of the 19 recommendations not yet implemented, 17 (89.5 per cent) related to the 2002-2003 biennium and 2 (10.5 per cent) to the 2000-2001 biennium. UN ومن ضمن التوصيات التسع عشرة التي لم تُنفذ بعدُ كانت 17 توصية (89.5 في المائة) تتعلق بفترة السنتين 2002-2003 وتوصيتان (10.5 في المائة) بفترة السنتين 2000-2001.
    Operating funds issued to governments and NGOs not yet implemented UN الأموال التشغيلية الصــادرة للحكومات وللمنظمات غير الحكومية ولم تُستخدم بعدُ
    The Advisory Committee is concerned that the Secretary-General had not yet implemented the request of the General Assembly with regard to the development of quantitative methods and indicators to assess productivity, efficiency and cost-effectiveness. UN يساور اللجنة القلق لأن الأمين العام لم ينفذ بعد طلب الجمعية العامة المتعلق باستحداث أساليب ومؤشرات كمية لتقييم الإنتاجية والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    14. The three recommendations not yet implemented related to the obligation to disclose the value of expendable property in the financial statements, the closing of bank accounts and control over petty cash accounts. UN 14 - تتعلق التوصيات الثلاث التي لم تنفذ بما يلي: الالتزام بالكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية، وإقفال الحسابات المصرفية، ومراقبة حسابات المصروفات النثرية.
    However, those States which had not yet implemented precursor control legislation should be revising or enacting domestic laws and regulations in the field of precursor control in accordance with their obligations under the 1988 Convention. UN بيد أنه ينبغي للدول التي لم تنفّذ بعدُ تشريعات لمراقبة السلائف أن تقوم بتنقيح أو سنّ قوانين ولوائح تنظيمية داخلية في مجال مراقبة السلائف وفقا لالتزاماتها بمقتضى اتفاقية سنة 1988.
    Table A.3. Recommendation not yet implemented (1) UN الجدول ألف - 3 التوصيات التي لم تُنفّذ بعد (1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus