"note in particular" - Traduction Anglais en Arabe

    • علما بوجه خاص
        
    • تنوه بوجه خاص
        
    • علماً بصفة خاصة
        
    • أن تشير بوجه خاص إلى
        
    • علما بصفة خاصة
        
    • علماً بوجه خاص
        
    • في أن تشير بوجه خاص
        
    • علما بشكل خاص
        
    • علماً على نحو خاص
        
    • علماً على وجه الخصوص
        
    • نلاحظ بصفة خاصة
        
    • أنوه بصفة خاصة
        
    • علما بصورة خاصة
        
    • نلاحظ على وجه التحديد
        
    Taking note in particular of the information contained in chapter VI of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Taking note in particular of the information contained in chapter VI of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Taking note in particular of the information contained in chapter VI of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    With regard to equality as to marriage, the Committee wishes to note in particular that no sex-based discrimination should occur in respect of the acquisition or loss of nationality by reason of marriage. UN وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تنوه بوجه خاص بأنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    2. Takes note in particular of the Model Law and its commentary as a guide to the competition approaches followed on various points by different countries. UN ٢- يحيط علماً بصفة خاصة بالقانون النموذجي والتعليقات عليه كدليل لنُهج المنافسة التي تتبعها بلدان مختلفة بشأن نقاط متنوعة.
    7. With regard to equality as to marriage, the Committee wishes to note in particular that no sex-based discrimination should occur in respect of the acquisition or loss of nationality by reason of marriage. UN 7- وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تشير بوجه خاص إلى أنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    In this regard, I take note in particular of one of the report's conclusions that the demand for justice and accountability remains a fundamental issue in the lives of many East Timorese. UN وفي هذا الصدد، فإني أحيط علما بصفة خاصة بإحدى نتائج التقرير وهي أن المطالبة بالعدالة والمساءلة تظل مسألة جوهرية في حياة كثير من التيموريين الشرقيين.
    Taking note in particular of its decision 1997/114 of 27 August 1998, in which it entrusted Ms. Gay J. McDougall with the task of completing the study for Submission to the SubCommission at its fiftieth session, UN وإذ تحيط علماً بوجه خاص بمقررها 1997/114 المؤرخ في 27 آب/أغسطس 1997، الذي عهدت فيه اللجنة الفرعية إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة اتمام الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين،
    Taking note in particular of the information contained in chapter VI of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Taking note in particular of the information contained in chapter VI of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Taking note in particular of the information contained in chapter VI of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات الواردة في الفصل السادس من ذلك التقرير،
    Taking note, in particular, of the action taken by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Division for Palestinian Rights of the Secretariat in accordance with their mandates, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة وفقا لولايتيهما،
    Taking note in particular of the relevant information contained in chapter V.B of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الخامس - باء من ذلك التقرير،
    Taking note in particular of the relevant information contained in chapter V.B of that report, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بالمعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الخامس - باء من ذلك التقرير،
    With regard to equality as to marriage, the Committee wishes to note in particular that no sex-based discrimination should occur in respect of the acquisition or loss of nationality by reason of marriage. UN وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تنوه بوجه خاص بأنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    2. Takes note in particular of the revised Model Law and its commentary as a very important guide to the economic development and competition approaches followed on various points by different countries. UN 2- يحيط علماً بصفة خاصة بالقانون النموذجي المنقح والتعليقات عليه كدليل بالغ الأهمية لنُهج التنمية الاقتصادية والمنافسة التي تتبعها بلدان مختلفة بشأن نقاط متنوعة.
    7. With regard to equality as to marriage, the Committee wishes to note in particular that no sexbased discrimination should occur in respect of the acquisition or loss of nationality by reason of marriage. UN 7- وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تشير بوجه خاص إلى أنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    With reference to combating poverty, it takes note, in particular, of commitment 2 of the Declaration Ibid., annex I, sect. C. in which Governments commit themselves to the goal of eradicating poverty in the world, through decisive national actions and international cooperation. UN وباﻹشارة إلى مكافحة الفقر، تحيط اللجنة علما بصفة خاصة بالالتزام ٢ من اﻹعلان)٩( الذي التزمت فيه الحكومات بهدف القضاء على الفقر في العالم باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي.
    Taking note in particular of its decision 1997/114 of 27 August 1997, in which the Sub—Commission entrusted Ms. Gay J. McDougall with the task of completing the study and to submit it to the Sub—Commission at its fiftieth session, UN وإذ تحيط علماً بوجه خاص بمقررها ٧٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، الذي عهدت فيه اللجنة الفرعية إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة اتمام الدراسة وتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين،
    They took note, in particular, of article 5 of Annex II to the United Nations Convention on the Law of the Sea, which reads: UN وأحاط أعضاء اللجنة علما بشكل خاص بالمادة 5 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تنص على ما يلي:
    The Meeting expressed its satisfaction with the state of preparations, taking note in particular of the activities being planned by the host country on 29 November 2009 and the encouragement made for delegates to arrive in Cartagena on 28 November. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه إزاء حالة الأعمال التحضيرية، وأحاط علماً على نحو خاص بالأنشطة التي يعتزم البلد المضيف القيام بها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وبالتشجيع على أن يصـل المندوبون إلى كرتاخينا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee takes note in particular of the signing on 24 September 1999 of the Rome Statute establishing the International Criminal Court; UN وتحيط اللجنة علماً على وجه الخصوص بتوقيع بنن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 على نظام روما الأساسي لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    In this regard, we note, in particular, the fact that there was an increase in the number of open debates and open briefings. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بصفة خاصة عقد عدد أكبر من المناقشات المفتوحة والإحاطات الإعلامية العامة.
    With respect to employment, I note in particular the Tunisian national employment fund designed to integrate young people with scarce employment opportunities. UN وفيما يتعلق بالعمل، أنوه بصفة خاصة بصندوق التوظيف الوطني التونسي المصمم للتوفيق بين الشباب وفرص العمل الشحيحة.
    Taking note, in particular, of the relevant information contained in paragraphs 46 to 68 of that report, UN وإذ تحيط علما بصورة خاصة بالمعلومات ذات الصلة الواردة في الفقرات ٤٦ إلى ٦٨ من ذلك التقرير،
    Once again, we note, in particular, the conflicts in Africa, which continue to occupy a considerable part of the work and activities of the Security Council. UN ومرة أخرى نلاحظ على وجه التحديد استمرار النزاعات في أفريقيا، التي ما فتئت تستأثر بقسط كبير من أعمال وأنشطة مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus