"note in this regard" - Traduction Anglais en Arabe

    • علما في هذا الصدد
        
    • علماً في هذا الصدد
        
    • علما في هذا الشأن
        
    • أشير في هذا الصدد
        
    • نلاحظ في هذا الصدد
        
    • أذكر في هذا الصدد
        
    • ننوه في هذا الصدد
        
    It took note in this regard of the Commission proposal to extend the geographical sphere of competence of the European Agency for Reconstruction to the Former Yugoslav Republic of Macedonia and agreed to determine its position on the proposal rapidly. UN وقد أحاط علما في هذا الصدد باقتراح اللجنة الرامي إلى توسيع الصلاحية الجغرافية للوكالة الأوروبية للتعمير إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وقد وافق على تحديد موقفه بسرعة من ذلك المقترح.
    In line 7, delete the " s " in the word " notes " , so that the relevant phrase reads " takes note in this regard " . UN ويرجى أن تصحح عبارة: " تحيط علما في هذا الصدد " بحيث تصبح صحيحة من الناحية اللغوية الانكليزية.
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General, A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    " The Security Council takes note in this regard of the renewed commitment of President Laurent Gbagbo, in his message to the Nation on 18 May, to fully apply the Linas-Marcoussis Agreement and his request addressed to the Parliament to accelerate the achievement of the legislative reforms. UN " ويحيط مجلس الأمن علما في هذا الشأن بما تعهد به الرئيس لوران غباغبو مجددا في رسالته الموجهة إلى الأمة في 18 أيار/مايو بشأن التطبيق الكامل لاتفاق ليناس - ماركوسي ومطالبته للبرلمان بالإسراع في إنجاز الإصلاحات التشريعية.
    I would note in this regard that a number of African countries have expressed great appreciation for one such net, the Olyset net, made by Sumitomo Chemical. UN وأود أن أشير في هذا الصدد إلى أن عددا من البلدان الأفريقية أبدت تقديرا كبيرا لنوع معين من تلك الناموسيات، هي ناموسية أوليسيت، من صنع سوميتومي كميكال.
    We note in this regard the excellent work done by Mr. Gambari, Under-Secretary-General and Adviser on Africa, in coordinating the Secretariat's contribution to the Working Group. UN وإننا نلاحظ في هذا الصدد العمل الممتاز الذي قام به السيد غمبري وكيل الأمين العام ومستشاره للشؤون الأفريقية، في تنسيق المساهمة التي تقدمها الأمانة العامة إلى الفريق العامل.
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General, A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٧١(،
    2. Takes note in this regard of the intention of the Tribunal to finish the Cyangugu case before the end of February 2004 and the Kajelijeli, Kamuhanda and Media cases before the end of December 2003; UN 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Takes note in this regard of the intention of the Tribunal to finish the Cyangugu case before the end of February 2004 and the Kajelijeli, Kamuhanda and Media cases before the end of December 2003; UN " 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Taking note in this regard of the recent report by the United Nations Environment Programme regarding the grave environmental situation in the Gaza Strip, and stressing the need for follow-up of the recommendations therein, UN وإذ تحيط علما في هذا الصدد بالتقرير الذي صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خطورة الوضع البيئي في قطاع غزة()، وإذ تشدد على ضرورة متابعة التوصيات الواردة فيه،
    2. Takes note in this regard of the intention of the Tribunal to finish the Cyangugu case before the end of February 2004 and the Kajelijeli, Kamuhanda and Media cases before the end of December 2003; UN 2 - يحيط علما في هذا الصدد باعتزام المحكمة إتمام قضية سيانغوغو قبل نهاية شباط/فبراير 2004، وقضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا ووسائط الإعلام قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General,A/51/561. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    They took note in this regard of the progress evinced and the necessary actions agreed at the meeting on 9 February 2004 on security sector reform, which can serve as a solid basis for integrating and restructuring the military and the police. UN وأحاطوا علما في هذا الصدد بالتقدم المحرز وبالإجراءات اللازمة المتفق عليها في الاجتماع الذي انعقد في 9 شباط/فبراير 2004 حول إصلاح قطاع الأمن، الذي يمكن أن يكون بمثابة الأساس المتين الذي يعتمد عليه في تحقيق تكامل الجيش والشرطة وإعادة تشكيلهما.
    Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration, and taking note in this regard of the report of the Secretary-General on the question of enforced or involuntary disappearances, UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي بالإعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي()،
    Taking note in this regard of the letter dated 12 June 2000 from the President of Sierra Leone to the Secretary-General and the suggested framework attached to it (S/2000/786, annex), UN وإذ يحيط علما في هذا الصدد بالرسالة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2000 الموجهة من رئيس جمهورية سيراليون إلى الأمين العام، وبالإطار المقترح المرفق بها (S/2000/786، المرفق)،
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    The Committee is concerned that conscientious objection to military service, although recognized under article 59 of the Constitution, is not a practical option under Russian law and takes note in this regard of the draft law on alternative service before the Federal Assembly. UN ٢٨٣ - وتقلق اللجنة ﻷن حق الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وإن يكن معترفاً به في المادة ٩٥ من الدستور، ليس خياراً عملياً في ظل القانون الروسي، وتأخذ اللجنة علماً في هذا الصدد بمشروع قانون الخدمة البديلة المطروح على الجمعية الاتحادية.
    12. Underlines in this regard the need for an effective public information capacity within the United Nations, and takes note in this regard of the proposals made by the Secretary-General to strengthen Secretariat planning and support for public information in peacekeeping operations (S/2000/1081); UN 12 - يشدد في هذا الصدد على ضرورة وجود قدرة إعلامية فعالة داخل الأمم المتحدة، ويحيط علما في هذا الشأن بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام لتعزيز قدرات الأمانة العامة في مجال تخطيط ودعم الإعلام في عمليات حفظ السلام ((S/2000/1081؛
    Let me note, in this regard, that the Agency's promotion of the safe and peaceful use of nuclear energy is particularly important for Indonesia and the region. UN وأود أن أشير في هذا الصدد إلى أن تعزيز الوكالة للاستخدام المأمون والسلمي للطاقة النووية يتسم بأهمية خاصة لإندونيسيا والمنطقة.
    However, we must also be careful to note in this regard that it is not enough to continue to work on the basis of proposals and intentions or to engage in reform for its own sake. UN ومع ذلك، يجب أيضا أن نحرص على أن نلاحظ في هذا الصدد أنه لا يكفي أن نواصل العمل على أساس المقترحات والنوايا أو أن ننخرط في عملية الإصلاح من أجل الإصلاح في حد ذاته.
    I wish to note in this regard that the Agency has been actively involved in the improvement of nuclear safety and the establishment of safeguards systems in countries of the former Soviet Union. UN وأود أن أذكر في هذا الصدد أن الوكالة اشتركت بنشاط في تحسين اﻷمان النووي وإنشاء نظم للضمانات في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    We also note in this regard the professional work carried out by the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) in Iraq, despite limited resources. UN كما ننوه في هذا الصدد بالعمل المتسم بالمقدرة المهنية الذي تضطلع به لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق، بالرغم من قلة مواردها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus