"note of the detailed information" - Traduction Anglais en Arabe

    • علماً بالمعلومات المفصلة
        
    • علما بالمعلومات المفصلة
        
    • علماً مع التقدير بالمعلومات المفصلة
        
    20. The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية.
    26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    4. With regard to the G-77 Chapter in Vienna, the delegation took note of the detailed information provided by the Secretariat. UN ٤ - وفيما يتعلق بفرع مجموعة الـ ٧٧ في فيينا ، أحاط الوفد علما بالمعلومات المفصلة التي
    The Council takes note of the detailed information conveyed by the Government of Lebanon about the dangerous activities of armed elements and groups, in particular the Popular Front for the Liberation of PalestineGeneral Command and FatahIntifada, and reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. UN ويحيط المجلس علما بالمعلومات المفصلة التي أحالتها إليه حكومة لبنان بشأن الأنشطة الخطرة التي تقوم بها عناصر وجماعات مسلحة، وبخاصة الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، ويكرر دعوته إلى تفكيك ونزع أسلحة جميع الميليشيات والجماعات المسلحة في لبنان.
    (20) The Committee takes note of the detailed information provided by the State party on the inclusion of human rights components in the training programmes and sessions for all military and law enforcement units of the Government, in close cooperation with the CHRP. UN (20) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إدراج مكونات حقوق الإنسان في البرامج والدورات التدريبية المقدمة إلى جميع الوحدات العسكرية المكلفة بإنفاذ القانون التابعة للحكومة، وذلك في تعاون وثيق مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.
    (26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    (26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report on training and awareness-raising programmes. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المضمّنة في تقرير الدولة بشأن برامج التدريب والتوعية.
    (20) The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. UN (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية.
    18. The Committee takes note of the detailed information provided by the State party concerning the different types of visits paid to places of detention by the Crown Prosecutor, various judges, members of provincial prison oversight commissions and representatives of the National Human Rights Council. UN 18- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن أنواع مختلفة من الزيارات التي يجريها لأماكن الاحتجاز وكيلُ الملك، ومختلفُ القضاة، واللجانُ الإقليمية لمراقبة السجون، وممثلو المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    (26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    In any case, the Committee took note of the detailed information provided by the State party on the availability of HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo (see para. 6.5 above). UN وعلى أية حال، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن توفر علاج فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 6-5 أعلاه).
    (26) The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. UN (26) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    In any case, the Committee took note of the detailed information provided by the State party on the availability of HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo (see para. 6.5 above). UN وعلى أية حال، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن توفر علاج فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرة 6-5 أعلاه).
    The Committee takes note of the detailed information provided by the delegation about an anti-discrimination bill but is concerned by its slow progress through the legislature (arts. 1; 2, para. 2; and 4, subpara. (a)). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمها الوفد بشأن مشروع قانون مكافحة التمييز، لكنها قلقة من تقدمه البطيء في الهيئة التشريعية (المادة 1؛ والفقرة 2 من المادة 2؛ والفقرة الفرعية (أ) من المادة 4).
    The Committee takes note of the detailed information provided by the delegation about an anti-discrimination bill but is concerned by its slow progress through the legislature (arts. 1, 2, para. 2, and 4 (a)). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمها الوفد بشأن مشروع قانون مكافحة التمييز، لكنها قلقة من تقدمه البطيء في الهيئة التشريعية (المادة 1؛ والفقرة 2 من المادة 2؛ والفقرة الفرعية (أ) من المادة 4).
    (18) The Committee takes note of the detailed information provided by the State party concerning the different types of visits paid to places of detention by the Crown Prosecutor, various judges, members of provincial prison oversight commissions and representatives of the National Human Rights Council. UN (18) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن أنواع مختلفة من الزيارات التي يجريها لأماكن الاحتجاز وكيلُ الملك، ومختلفُ القضاة، واللجانُ الإقليمية لمراقبة السجون، وممثلو المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    We would like also to take note of the detailed information on the Third Forum of the United Nations Alliance of Civilizations, and the work done so far to carry forward the objectives of the United Nations in fostering global harmony and understanding through outreach and collaboration with faith-based organizations, as well as through communication, awareness-raising and educational activities around the world. UN نود كذلك أن نحيط علما بالمعلومات المفصلة بشأن منتدى الأمم المتحدة الثالث لتحالف الحضارات، والعمل المنجز حتى الآن للنهوض بأهداف الأمم المتحدة المتمثلة في تعزيز الوفاق والتفاهم على الصعيد العالمي من خلال التواصل والتعاون مع المنظمات الدينية، وأيضا من خلال الاتصال والتوعية والأنشطة الثقافية في جميع أنحاء العالم.
    (20) The Committee takes note of the detailed information provided by the State party on the inclusion of human rights components in the training programmes and sessions for all military and law enforcement units of the Government, in close cooperation with the CHRP. UN (20) تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إدراج مكونات حقوق الإنسان في البرامج والدورات التدريبية المقدمة إلى جميع الوحدات العسكرية المكلفة بإنفاذ القانون التابعة للحكومة، وذلك في تعاون وثيق مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus