"note of the views of" - Traduction Anglais en Arabe

    • علماً بآراء
        
    • علما بآراء
        
    • علما بوجهات نظر
        
    • علماً بالآراء التي
        
    UNFPA has taken note of the views of the AAC, in particular that a two-week downtime is not typical. UN وأحاط الصندوق علماً بآراء اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، ولا سيما فيما يتعلق بكون فترة التعطل لأسبوعين غير معتادة.
    206. The SBI took note of the views of Parties on this issue. UN 206- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    The SBI may wish to take note of the views of Parties contained in the above-mentioned document and consider this matter, with a view to developing a decision for recommendation to COP 5. UN 32- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بآراء الأطراف الواردة في الوثيقة المشار إليها أعلاه وفي النظر في هذه المسألة، بغية إعداد مقرر توصي به مؤتمر الأطراف الخامس.
    It also took note of the views of the Pension Board on the review. UN كما أحاطت الشبكة علما بآراء صندوق المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بالاستعراض.
    The Secretariat has taken note of the views of the chairpersons and shall continue working on the analytical study with a view to submitting it to the General Assembly at its fifty-third session. UN وأحاطت اﻷمانة العامة علما بآراء رؤساء الهيئات وستواصل العمل في الدراسة التحليلية بغية تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Panel has taken note of the views of Iraq. UN 711- وأحاط الفريق علما بوجهات نظر العراق.
    The SBI may wish to take note of the views of Parties contained in the above-mentioned document and consider the timing of second national communications of non-Annex I Parties. UN 34- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بآراء الأطراف الواردة في الوثيقة المشار إليها أعلاه والنظر في مواعيد البلاغات الوطنية الثانية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The SBSTA took note of the views of Parties contained in document FCCC/SBSTA/2003/MISC.9 and Add.1. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/MISC.9
    245. The SBI took note of the views of Parties on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN 245- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    250. The SBI took note of the views of Parties on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Convention. UN 250- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    The AWG-KP took note of the views of Parties on the documentation to facilitate negotiations contained in document FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1. UN 31- وأحاط فريق الالتزامات الإضافية علماً بآراء الأطراف بشأن وثائق تيسير المفاوضات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1.
    The AWG-KP, at that same session, took note of the views of Parties on the documentation to facilitate negotiations contained in document FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1. UN 18- وفي الدورة نفسها، أحاط فريق الالتزامات الإضافية علماً بآراء الأطراف بشأن الوثائق المُعدة لتيسير المفاوضات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1.
    " The Subsidiary Body for Implementation took note of the views of the Adaptation Fund Board on the report on the review of the interim arrangements of the Adaptation Fund. UN " أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء مجلس صندوق التكيف بشأن التقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف(6).
    The SBI took note of the views of the Adaptation Fund Board on the report on the review of the interim arrangements of the Adaptation Fund. UN 83- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء مجلس صندوق التكيف بشأن التقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف().
    The SBI took note of the views of Parties on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN 259- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بآراء الأطراف بشأن الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The Nordic countries would appreciate it, however, if the Special Rapporteur would make it clear what his intentions were with his study of the topic and if the Commission would take note of the views of Member States regarding what was in need of codification and what was not. UN واستدرك قائلا إن دول الشمال الأوروبي ترجو من المقرر الخاص إيضاح مقاصده من دراسته لهذا الموضوع، كما ترجو من لجنة القانون الدولي الإحاطة علما بآراء الدول الأعضاء بشأن ما يلزم تدوينه وما لا يلزم تدوينه.
    He stated that the Council had taken note of the views of the Government of Burundi and the most recent report of the Secretary-General, and that the members agreed on the importance of a gradual disengagement by ONUB. UN وصرح أن المجلس أحاط علما بآراء حكومة بوروندي وبأحدث تقرير للأمين العام، وأن أعضاءه اتفقوا على أهمية فك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا.
    The Secretariat had taken note of the views of the Advisory Committee and different Member States regarding actual requirements for the financial period from 25 August 2006 through 30 June 2007 and the need to make adjustments accordingly. UN وقد أحاطت الأمانة العامة علما بآراء اللجنة الاستشارية ومختلف الدول الأعضاء بشأن الاحتياجات الفعلية للفترة المالية من 25 آب/أغسطس 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 والحاجة إلى إجراء التسويات الملائمة.
    Taking note of the views of the Government of Sierra Leone on the extension of the measures imposed by paragraph 1 of resolution 1306 (2000), UN وإذ يحيط علما بآراء حكومة سيراليون بشأن تمديد أجل التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)،
    I think that we should proceed on that basis, having taken note of the views of any delegation that believes that perhaps we should not be talking about conventional weapons in the second item. UN أعتقد أننا ينبغي أن نمضي قدما على ذلك الأساس، بعد الإحاطة علما بوجهات نظر أي وفد يؤمن بأنه ربما ينبغي لنا ألا نتحدث عن الأسلحة التقليدية في البند الثاني.
    The SBI took note of the views of observer organizations expressed during the contact group on this issue as well as during consultations with the Chair of the SBI. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي أعربت عنها هذه المنظمات أثناء اجتماع فريق الاتصال المعني بهذه المسألة وأثناء المناقشات مع رئيس الهيئة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus