May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
The SBI took note of these statements. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بهذه البيانات. |
A small number of additional processes for the list in the Annex were identified, and the secretariat took note of these as bracketed text. | UN | وتم تحديد عدد قليل من العمليات الإضافية لإدراجها في القائمة الواردة في المرفق، وأحاطت الأمانة علماً بهذه العمليات الواردة بين أقواس معقوفة. |
At the same meeting, the COP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. | UN | 41- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذين التقريرين بناء على مقترح قدمه الرئيس. |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
3. The Fifth Committee is requested to take note of these amounts. | UN | 3 - والمطلوب من اللجنة الخامسة أن تحيط علما بهذه المبالغ. |
The members of the Statistical Commission are invited to take note of these developments. | UN | ويرجى أن يحيط أعضاء اللجنة الإحصائية علما بهذه التطورات. |
The Commission is invited to take note of these activities and proposed procedure for adoption of an updated mandate and work programme of the Expert Group. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذه الأنشطة، وبالأسلوب المقترح للأخذ بولاية وبرنامج عمل مستكمَلين لفريق الخبراء. |
The SBI may wish to take note of these additional sessions, as well as of any updates on their dates and venues. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بهذه الدورات الإضافية، وكذلك بأية تحديثات لمواعيد وأماكن انعقادها. |
2. The Committee is requested to take note of these amounts. | UN | 2 - والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ. |
2. The Committee is requested to take note of these amounts. | UN | ٢ - ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ. |
Sao Tome and Principe took note of these recommendations. | UN | وأحاطت سان تومي وبرينسيبي علماً بهذه التوصيات. |
Palau's Position: It is the position of Palau to take note of these treaties. | UN | موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه المعاهدات. |
The Conference of the Parties may wish to take note of these declarations. | UN | وقد يود اﻷطراف اﻹحاطة علماً بهذه البيانات. |
Ratifying CAT - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of these treaties. | UN | التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه المعاهدات. |
At the same meeting, the COP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. | UN | 44- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذين التقريرين. |
The court took note of these omissions but did not take them into account when passing the death sentence; | UN | وأحيطت المحكمة علماً بهذا الإسقاط ولكنها لم تضعه في اعتبارها عند إصدار حكم الإعدام؛ |
May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تحيط علما بتلك التعيينات؟ |
Although the author did not invoke a violation of the Constitutional provisions in his cassation appeal, due to his lack of legal knowledge, he submits that the Supreme Court was under an obligation to take note of these violations and quash his sentence. | UN | ومع أن صاحب البلاغ لم يثر مسألة انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها وذلك بسبب جهله للقانون، فهو يرى أنه كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه. |