"note with satisfaction the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشير مع الرضى إلى
        
    • نلاحظ مع الارتياح
        
    • علما مع الارتياح
        
    • علماً مع الارتياح
        
    • ونلاحظ مع الارتياح
        
    • نلاحظ بارتياح
        
    • النظر بارتياح إلى
        
    • يلاحظ مع الارتياح
        
    • ألاحظ مع الارتياح
        
    • علماً بارتياح
        
    • نسجل بارتياح
        
    1. To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    1. To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    However, we note with satisfaction the increasing progress towards achieving the NPT objectives. UN بيد أننا نلاحظ مع الارتياح زيادة في التقدم نحو تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    In conclusion, we note with satisfaction the further strengthening of cooperation between the United Nations and AALCC. UN وفي الختام، فإننا نحيط علما مع الارتياح بزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    We note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority. UN ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار.
    We note with satisfaction the progress made during the recent negotiations between the parties on Western Sahara. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخرا بين اﻷطراف بشأن الصحراء الغربية.
    1. To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN 1 - أن يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد ا لمستنفدة لطبقة الأوزون؛
    To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN 1 - أن يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صادقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد ا لمستنفدة لطبقة الأوزون؛
    1. To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN 1 - يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    1. To note with satisfaction the large number of countries which have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN 1 - يشير مع الرضى إلى العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    In the context of the safety of nuclear installations, we note with satisfaction the activities undertaken by the Agency to promote a safety culture in member States. UN وفي إطار سلامة المنشآت النووية، نلاحظ مع الارتياح الأنشطة التي تقوم بها الوكالة لتعزيز ثقافة السلامة لدى الدول الأعضاء.
    That would also have a salutary effect on the situation in neighbouring Sierra Leone, where we note with satisfaction the consolidation of the peace process. UN ومن شأن ذلك أن يكون له أثر مفيد على الحالة في سيراليون المجاورة، حيث نلاحظ مع الارتياح توطيد العملية السياسية.
    We note with satisfaction the progress made by the Conference, which as a result has taken its rightful place among partner organizations and mechanisms. UN ونحن نلاحظ مع الارتياح التقدّم الذي أحرزه المؤتمر حتى تبوّأ المكانة التي يستحق بين المنظمات والآليات الشريكة.
    We therefore note with satisfaction the widespread consensus that capacity-building is one of the main challenges in the area of the law of the sea. UN ولذلك، نحيط علما مع الارتياح بتوافق الآراء على نطاق واسع على أن بناء القدرات يمثل تحديا رئيسيا في مجال قانون البحار.
    4. note with satisfaction the substantial increase in the use of national execution in the delivery of the Programme; UN ٤ - أن يحيط علما مع الارتياح بالزيادة الكبيرة في استعمال التنفيذ الوطني في مجال إنجاز البرنامج؛
    The Assembly would note with satisfaction the positive developments in the Middle East peace process that will lead to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the region. UN وتحيط الجمعية العامة علما مع الارتياح بالتطورات الايجابية في عملية إقرار السلم في الشرق اﻷوسط التي ستؤدي إلى تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة.
    We note with satisfaction the positive trends in BSEC development. UN ونحيط علماً مع الارتياح بالاتجاهات الإيجابية للتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    1. Takes note with satisfaction the progress made so far on the implementation of the recommendations and encourages the secretariat to continue its efforts to this end; UN 1- تحيط علماً مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن تنفيذ التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لهذه الغاية؛
    We note with satisfaction the progress in the work of the Commission, but we share the concern about its heavy workload. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل اللجنة ولكننا نتشاطر الشواغل بشأن عبء عمل اللجنة الثقيل.
    In this regard, we note with satisfaction the actions taken by the United Nations over the past year, including the establishment of a United Nations Liaison Office with the OAU. UN وفي هذا الشأن، نلاحظ بارتياح اﻷعمال التي قامت بها اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي، بما في ذلك إنشاء مكتب اتصال تابع لﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    note with satisfaction the holding of two joint Meetings of Ministers Responsible for Economic Affairs in Arab and South American Countries, in Quito (25-26/4/2006) and Rabat (23-24/5/2007), from which resulted the " Rabat Plan of Action " , a bi-regional roadmap for greater integration and cooperation. UN 42 - النظر بارتياح إلى انعقاد الاجتماعين المشتركين للوزراء المسئولين عن الشئون الاقتصادية في الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في كيتو في 25 و 26 نيسان/أبريل 2006، والرباط في 23 و 24 أيار/مايو 2007، والذي أسفر عن " خطة عمل الرباط " باعتبارها خريطة طريق للإقليمين بهدف تحقيق مزيد من التكامل والتعاون.
    To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 1 - أن يلاحظ مع الارتياح العدد الكبير من البلدان التي صدقت على إتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون؛
    I note with satisfaction the remarkable participation in last Monday's high-level event. UN إنني ألاحظ مع الارتياح المشاركة الكبيرة في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد يوم الاثنين الماضي.
    We also note with satisfaction the presence of a Latin American country, Venezuela, in the Presidents' platform, and that of Chile in the group of coordinators, to whom we offer as of now our support in their work. UN ونحيط أيضاً علماً بارتياح لوجود بلد من أمريكا اللاتينية، ألا وهو فنزويلا، في توليفة الرؤساء، وبأن شيلي توجَد ضمن فريق المنسقين، الذين نعرض عليهم دعمنا من الآن لأعمالهم.
    We also note with satisfaction the Tribunal's contribution to the peaceful settlement of disputes, in accordance with Part XV of the Convention. UN كما نلاحظ نسجل بارتياح إسهامات المحكمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بموجب الجزء الخامس عشر من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus