"noted that the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أن الحكومة
        
    • لاحظت أن الحكومة
        
    • الإشارة إلى أن حكومة
        
    • ولاحظت أن الحكومة
        
    • بالإشارة أن حكومة
        
    • لاحظت أن حكومة
        
    • بأن الحكومة
        
    • لاحظ أن حكومة
        
    • ملاحظة أن حكومة
        
    • إلى أن الحكومةَ
        
    • فلاحظت أن الحكومة
        
    • بالإشارة أن الحكومة
        
    • وأشار إلى أن حكومة
        
    • وأشارت إلى أن حكومة
        
    He noted that the Government had undertaken a series of positive steps towards ensuring accountability and long-term reforms. UN وأشار إلى أن الحكومة اتخذت سلسلة من الخطوات الإيجابية تجاه كفالة المساءلة وتنفيذ إصلاحات طويلة الأجل.
    It noted that the Government has ratified most major human rights instruments and cooperated with United Nations human rights machinery. UN وأشارت إلى أن الحكومة قد صدقت على معظم صكوك حقوق الإنسان الرئيسية، وتعاونت مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    However, it noted that the Government had engaged in harassment of human rights defenders and journalists, and imposed burdensome NGO registration requirements. UN غير أنها لاحظت أن الحكومة قامت بمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين، وفرضت شروطاً مرهقة على تسجيل المنظمات غير الحكومية.
    It should be noted that the Government of Lebanon provides for the cost of office premises, valued at $1,752,000. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة لبنان تقدِّم تكاليف مباني المكاتب التي تبلغ قيمتها 000 752 1 دولار.
    It noted that the Government had accorded high priority to the establishment of a national human rights institution. UN ولاحظت أن الحكومة تمنح أولوية عالية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    In addition, it should be noted that the Government of the Sudan did not claim to have found weapons in the villages that were attacked. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان لم تدع أنها قد عثرت على أسلحة في القرى التي هوجمت.
    I have noted that the Government of Uganda is actively considering a regional security mechanism which would also involve the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Government of the Sudan in matters pertaining to LRA. UN وقد لاحظت أن حكومة أوغندا تعكف بنشاط على النظر في وضع آلية للأمن الإقليمي تضم أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة السودان في المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة.
    It noted that the Government gives considerable financial support to schools providing education for these persons, in both the public and private systems. UN وأشارت إلى أن الحكومة تقدم دعماً مالياً كبيراً للمدارس التي توفر التعليم لهؤلاء الأفراد، في كلا النظامين الرسمي والخاص.
    84. Ms. Dairiam noted that the Government did not intend to set up a gender equality agency. UN 84 - السيدة ديريام: أشارت إلى أن الحكومة لا تنوي إنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين.
    He noted that the Government of Chad had begun to engage in dialogue. UN وأشار أيضا إلى أن الحكومة التشادية تمضي قدما على درب الحوار.
    She also noted that the Government had initiated the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. UN وأشارت أيضا إلى أن الحكومة بدأت عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    It should be duly noted that the Government faces a difficult economic challenge in regard to providing alternative accommodation. UN وينبغي التنويه، على النحو الواجب، إلى أن الحكومة تواجه تحديا اقتصاديا عسيرا فيما يتعلق بتوفير أماكن إقامة بديلة.
    It should be noted that the Government of Rwanda had unsuccessfully attempted to persuade the Security Council to adopt that solution. UN وينبغي الاشارة إلى أن الحكومة الرواندية حاولت دون جدوى دفع مجلس اﻷمن إلى إقرار هذا الحل.
    It also noted that the Government was currently considering a draft national policy on persons with disabilities and a draft disabilities bill. UN كما لاحظت أن الحكومة تنظر حالياً في مشروع سياسة وطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ومشروع قانون بشأن حقوق المعوقين.
    Regarding the conflict in the southern border provinces, it noted that the Government had accepted recommendations to address impunity. UN وفيما يتعلق بالنزاع الدائر في المقاطعات الحدودية الجنوبية، لاحظت أن الحكومة قبلت التوصيات التي تدعوها إلى التصدي للإفلات من العقاب.
    It is to be noted that the Government of Iraq has not provided UNMOVIC with any notifications of export/import of notifiable dual-use items and materials as it is obliged to do under the Council's resolutions. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة العراق لم تقدم إلى اللجنة أي إخطارات بشأن تصدير أو استيراد البنود والمواد مزدوجة الاستخدام التي يتعين الإبلاغ عنها وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    It noted that the Government identified the measures it needed to take to address the challenges. UN ولاحظت أن الحكومة حددت التدابير التي يلزم أن تتخذها لمواجهة التحديات.
    It should be noted that the Government of the Sudan has returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of all of these claims. UN ومن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان قد أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كانت قد مُنحت سابقاً بشأن جميع هذه المطالبات.
    34. Ms. Coker-Appiah noted that the Government of Paraguay had taken a number of positive steps to penalize traffickers. UN 34 - السيدة كوكير - أبيا: لاحظت أن حكومة باراغواي اتخذت عددا من الخطوات الإيجابية لعقوبة المسؤولين عن الاتجار بالأشخاص.
    4. Ms. Gaspard noted that the Government had clearly demonstrated its willingness to increase women's participation in public decision-making. UN 4 - السيدة غاسبار: نوّهت بأن الحكومة قد أظهرت بوضوح استعدادها لزيادة مشاركة المرأة في عملية صُنع القرارات العامة.
    In that regard, he noted that the Government of Sri Lanka had indicated that those complaints were being investigated. UN وفي ذلك السياق لاحظ أن حكومة سري لانكا بينت أن تلك الشكاوى تم التحقيق فيها.
    In this connection, it should be noted that the Government of Iraq recently took a decision to recognize the sovereignty, territorial integrity and political independence of the State of Kuwait. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن حكومة العراق قد اتخذت مؤخرا قرارا بالاعتراف بسيادة دولة الكويت وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي.
    FIAN Ghana and the Wassa Association of Communities affected by Mining (FIAN) noted that the Government has so far failed to issue directives regarding the constitutional responsibility of the Ghana Armed Forces and the Ghana Police Service to uphold the rights of citizens. UN 4- وأشار كلٌّ من شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء في غانا ورابطة واسا للمجتمعات المحلية المتضرِّرة من التعدين إلى أن الحكومةَ لم تُصدر حتى الآن توجيهاتٍ بشأن المسؤولية الدستورية الواقعة للقوات المسلحة الغانيَّة ودائرة الشرطة الغانيَّة عن إعلاء حقوق المواطنين.
    It noted that the Government has taken measures to combat trafficking in human beings, as described in its national report. UN فلاحظت أن الحكومة اتخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر، كما أوضحت ذلك في تقريرها الوطني.
    It should be noted that the Government of the Congo hosted the second International Forum on Indigenous Populations in Central Africa, held in Impfondo, in the Department of la Likouala. UN وجدير بالإشارة أن الحكومة الكونغولية نظمت في إِمبـفوندو، في مقاطعة ليكوالا، النسخة الثانية من المنتدى الدولي للشعوب الأصلية في أفريقيا الوسطى.
    He noted that the Government of Mexico had introduced educational reform but that indigenous peoples were absent from all consultations and planning. UN وأشار إلى أن حكومة المكسيك قد أجرت اصلاحاً تعليمياً ولكن بغياب مشاركة الشعوب الأصلية في جميع المشاورات وفي عملية التخطيط.
    531. She noted that the Government of Spain had created a new ministry for housing alongside new legislation on land and land use, which were all in line with the Habitat Agenda. UN 52 - وأشارت إلى أن حكومة إسبانيا قد أنشئت وزارة جديدة للإسكان إلى جانب تشريعات بشأن الأرض واستخدامها، وكلها تتمشى مع جدول أعمال الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus