"notes with appreciation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلاحظ مع التقدير
        
    • يلاحظ مع التقدير
        
    • علماً مع التقدير
        
    • تحيط علما مع التقدير
        
    • وتلاحظ مع التقدير
        
    • يحيط علما مع التقدير
        
    • تنوه مع التقدير
        
    • ويلاحظ مع التقدير
        
    • علماً مع الارتياح
        
    • يشير مع التقدير
        
    • ينوه مع التقدير
        
    • ينوّه مع التقدير
        
    • يسجل مع التقدير
        
    • تلاحظ مع الارتياح
        
    • تلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    It further notes with appreciation the highlevel delegation sent by the State party and the constructive and open dialogue. UN كما تلاحظ مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته معه.
    It also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. UN كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال.
    Paragraph 3 notes with appreciation the suggestion made with regard to revitalizing the multilateral disarmament machinery. UN الفقرة 3 تلاحظ مع التقدير الاقتراح المُقدم فيما يتعلق بتنشيط آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    My delegation notes with appreciation that progress was achieved last June at the resumed fifty-second session of the General Assembly. UN إن وفد بلادي يلاحظ مع التقدير أن الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة أحرزت تقدما في حزيران/يونيه الماضي.
    248. The Committee notes with appreciation the involvement of NGOs in several relevant activities for the implementation of the Convention. UN 248- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية.
    7. notes with appreciation the work of the Independent Audit Advisory Committee; UN 7 - تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة؛
    It notes with appreciation the Human Rights Commission's mandate to receive complaints regarding alleged human rights violations. UN وتلاحظ مع التقدير الولاية المنوطة بلجنة حقوق الإنسان التي تتيح تلقي الشكاوى المتعلقة بدعاوى انتهاكات حقوق الإنسان.
    It also notes with appreciation the State party's willingness to establish a toll-free helpline for children. UN كما تلاحظ مع التقدير رغبة الدولة الطرف في إنشاء خط هاتفي مباشر ومجاني لمساعدة الأطفال.
    It notes with appreciation the establishment of a domestic violence task force, and the Government’s ongoing development of a multisectoral national family violence plan. UN وهي تلاحظ مع التقدير إنشاء فرقة عمل معنية بالعنف العائلي، وعمل الحكومة المستمر على وضع خطة وطنية متعددة القطاعات تُعنى بالعنف العائلي.
    11. notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo; UN ١١ - تلاحظ مع التقدير العرض المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع، في باليرمو؛
    2. notes with appreciation the increasing number of Member States seeking assistance in strengthening and consolidating the rule of law; UN ٢ - تلاحظ مع التقدير تزايد عدد الدول اﻷعضاء التي تلتمس المساعدة على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائمها؛
    Romania also notes with appreciation the Court's activities in the other cases mentioned in the report, given that the Court's workload has increased considerably in recent years. UN كما أن رومانيا تلاحظ مع التقدير أنشطة المحكمة في القضايا الأخرى المشار إليها في التقرير، مع العلم أن أعباء عمل المحكمة تزايدت إلى حد كبير خلال السنوات الأخيرة.
    It also notes with appreciation that the State party's armed forces provide training on the Optional Protocol and related issues in collaboration with Save the Children Sweden. UN كما تلاحظ مع التقدير أن القوات المسلحة للدولة الطرف توفر التدريب فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري والمسائل ذات الصلة بالتعاون مع فرع اتحاد إنقاذ الطفولة في السويد.
    It also notes with appreciation the financial support provided to various national and international nongovernmental organizations. UN كما تلاحظ مع التقدير الدعم المالي المقدم إلى مختلف المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    It further notes with appreciation the constructive efforts made by the high-level delegation to provide additional information in the course of the dialogue. UN كما تلاحظ مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتقديم معلومات إضافية أثناء سير الحوار.
    3. notes with appreciation the work of the Collaborative Council for Water Supply and Sanitation; UN ٣ - يلاحظ مع التقدير اﻷعمال التي يضطلع بها المجلس التعاوني المعني باﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية؛
    2. notes with appreciation the efforts made by the Government of Yemen to implement Human Rights Council resolutions 18/19, 19/29, 21/22 and 24/32; UN 2- يلاحظ مع التقدير جهود الحكومة اليمنية الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29 و21/22 و24/32؛
    4. notes with appreciation the work of the Committee on the Rights of the Child; UN 4- يلاحظ مع التقدير عمل لجنة حقوق الطفل؛
    The Committee notes with appreciation the informative dialogue with the delegation. UN وتأخـذ اللجنـة علماً مع التقدير بالحوار المفيد الذي أجرته مع الوفد.
    7. notes with appreciation the work of the Independent Audit Advisory Committee; UN 7 - تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة؛
    It notes with appreciation information about the ongoing survey on children with disabilities, supported by UNICEF. UN وتلاحظ مع التقدير المعلومات الواردة عن الدراسة الاستقصائية الجارية على الأطفال ذوي الإعاقة، بدعم من اليونيسيف.
    1. notes with appreciation the report of the Secretary-General on the situation in Bosnia and Herzegovina (Doc. No. ICFM/21-93/PIL/D.1); UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك )الوثيقة رقم (ICFML21-93/PIL/D.1؛
    11. notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host the conference of plenipotentiaries in Palermo, Italy; UN ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو ، ايطاليا ؛
    It notes with appreciation that some of the victims are being treated at the French medical centre in Djibouti. UN ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي.
    4. The Committee notes with appreciation efforts made by the State party in promoting the implementation of economic, social and cultural rights. UN 4- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. notes with appreciation the work undertaken by the secretariat since the adoption of the Strategic Approach on International Chemicals Management; UN 1 - يشير مع التقدير إلى العمل الذي قامت به الأمانة منذ اعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    It notes with appreciation the decision of the Secretary-General to strengthen the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) in Nairobi. UN وفي هذا الصدد، ينوه مع التقدير بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي.
    2. notes with appreciation the efforts made by the Government of Yemen to implement Human Rights Council resolutions 18/19, 19/29, 21/22 and 24/32; UN 2- ينوّه مع التقدير بجهود الحكومة اليمنية الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29 و21/22 و24/32؛
    notes with appreciation the results of the First Round of the Trade Negotiations held in Antalya, Turkey, from April 2004 to April 2005. UN 4 - يسجل مع التقدير نتائج الجولة الأولى من المفاوضات التجارية التي عقدت في أنطاليا بتركيا من نيسان/أبريل 2004 إلى نيسان/أبريل 2005؛
    It also notes with appreciation that since consideration of its second report in 2002, the State party has ratified or acceded to, inter alia: UN كما تلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الثاني في عام 2002، بالتصديق على جملة صكوك أو الانضمام إليها منها الصكوك التالية:
    The Committee also notes with appreciation the establishment in each municipality of an Ombudsman for Children and Adolescents. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء وظيفة أمين مظالم في كل البلديات لتناول قضايا الأطفال والمراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus