"notes with great concern that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلاحظ مع بالغ القلق أن
        
    • تلاحظ مع بالغ القلق أنه
        
    • يشير بقلق بالغ إلى أن
        
    • تلاحظ بقلق بالغ أن
        
    • تلاحظ ببالغ القلق أن
        
    30. notes with great concern that foreign migrant workers are frequently subject to discriminatory rules and regulations which undermine human dignity, including being forced to live separately from their spouse and their minor children, sometimes for extended periods, and are often victims of violence, racism and xenophobia; UN ٠٣- تلاحظ مع بالغ القلق أن العمال المهاجرين اﻷجانب يخضعون في أحيان كثيرة ﻷنظمة ولوائح تمييزية تمسّ بالكرامة اﻹنسانية، بما في ذلك إرغامهم على المعيشة بعيدين عن أزواجهم وأبنائهم القُصﱠر؛ لفترات مطَوﱠلة أحياناً، وأنهم كثيراً ما يكونون ضحايا للعنف والعنصرية وكراهية اﻷجانب؛
    14. notes with great concern that vast numbers of refugees, in particular internally displaced persons, are still too afraid to return home and continue to live in conditions that are deplorable and precarious, especially for women and children; UN 14 - تلاحظ مع بالغ القلق أن أعدادا كبيرة من اللاجئين، ولا سيما المشردون داخليا، لا يزالون يخشون العودة إلى ديارهم، كما أنهم لا يزالون يعيشون في ظروف مزرية وهشة، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال منهم؛
    4. notes with great concern that, despite all the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشرد القسري في أفريقيا؛
    " 33. notes with great concern that, despite many efforts at the international level, the objectives of the Programme of Action of the Third Decade have largely not been achieved; UN " 33 - تلاحظ مع بالغ القلق أنه بالرغم من العديد من الجهود المبذولة على الصعيد الدولي فإن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لم تتحقق إلى حد كبير؛
    39. notes with great concern that, despite the many efforts of the international community, the objectives of the Programme of Action for the Third Decade have largely not been achieved, welcomes, therefore, the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and calls for its full implementation at the national, regional and international levels; UN 39- تلاحظ مع بالغ القلق أنه بالرغم من العديد من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي، فإن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لم تتحقق إلى حد بعيد، وترحب من ثم باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتدعو إلى تنفيذه تنفيذاً كاملاً على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛
    9. notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية؛
    5. notes with great concern that the high vacancy rate, particularly at the higher level of the administrative hierarchy, affects the effectiveness of the activities of the International Tribunal for Rwanda; UN 5 - تلاحظ بقلق بالغ أن معدل الشغور المرتفع، وخاصة في المستوى الأعلى من الهرم الإداري، يؤثر على فعالية أنشطة المحكمة الدولية لرواندا؛
    4. notes with great concern that, despite all the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشرد القسري في أفريقيا؛
    4. notes with great concern that, despite all the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية؛
    4. notes with great concern that, despite all of the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشريد القسري في أفريقيا؛
    4. notes with great concern that, despite all the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشريد القسري في أفريقيا؛
    4. notes with great concern that, despite all the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشريد القسري في أفريقيا؛
    4. notes with great concern that, despite all the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 4 - تلاحظ مع بالغ القلق أن حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا لا تزال محفوفة بالمخاطر، على الرغم من كل الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وجهات أخرى حتى الآن، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في النزاعات المسلحة أن تتقيد على نحو تام بالقانون الإنساني الدولي نصا وروحا، آخذة في الاعتبار أن النزاعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشرد القسري في أفريقيا؛
    40. notes with great concern that, despite the many efforts of the international community, the objectives of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination have largely not been achieved, welcomes, therefore, the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action,1 and calls for its full implementation at the national, regional and international levels; UN 40 - تلاحظ مع بالغ القلق أنه بالرغم من العديد من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي، فإن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري لم تتحقق إلى حد بعيد، ومن ثم ترحب باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، وتدعو إلى تنفيذه تنفيذا كاملا على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛
    40. notes with great concern that, despite the many efforts of the international community, the objectives of the Programme of Action for the Third Decade have largely not been achieved, welcomes, therefore, the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action,12 and calls for its full implementation at the national, regional and international levels; UN 40 - تلاحظ مع بالغ القلق أنه بالرغم من العديد من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي، فإن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لم تتحقق إلى حد بعيد ومن ثم ترحب باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان(12)، وتدعو إلى تنفيذه تنفيذا كاملا على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛
    3. notes with great concern that, despite all of the efforts made so far by the United Nations, the African Union and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa remains precarious, and calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter and spirit of international humanitarian law, bearing in mind that armed conflict is one of the principal causes of forced displacement in Africa; UN 3 - تلاحظ مع بالغ القلق أنه على الرغم من جميع الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وغيرهما حتى الآن، لا يزال وضع اللاجئين والمشردين في أفريقيا محفوفا بالمخاطر، وتهيب بالدول والأطراف الأخرى في الصراعات المسلحة أن تراعي بدقة القانون الإنساني الدولي نصا وروحا، واضعة في الاعتبار أن الصراعات المسلحة هي أحد الأسباب الرئيسية للتشريد القسري في أفريقيا؛
    9. notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 9 - يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل جسر الفجوة الرقمية؛
    9. notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 9 - يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن البشرى التي يحملها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية؛
    40. The Committee, while welcoming the circular sent by the Education Ministry to schools stressing the adverse consequences of corporal punishment, as well as the creation of a National Council against Violence in Education areas, notes with great concern that children are commonly beaten, whipped, insulted and humiliated by their teachers. UN 40- في حين ترحب اللجنة بالتعميم الذي أرسلته وزارة التعليم إلى المدارس والذي يركز على الآثار السلبية للعقوبة البدنية، وكذلك على إنشاء مجلس وطني لمكافحة العنف في مجالات التعليم، فإنها تلاحظ بقلق بالغ أن الأطفال يتعرضون عادة للضرب والجلد والإهانة والإذلال على أيدي مدرسيهم.
    " 7. notes with great concern that, after reaching the completion point, the beneficiary countries of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative have not been able to achieve debt sustainability, and in this regard welcomes recent initiatives to consider a more comprehensive write-off of the official debt of the heavily indebted poor countries and other equally poor countries, including debt owed to multilateral financial institutions; UN " 7 - تلاحظ بقلق بالغ أن البلدان المستفيدة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لم تكتسب القدرة على تحمل الديون بعد بلوغ نقطة إنجاز المبادرة، وترحب في هذا الصدد بالمبادرات الأخيرة الرامية إلى النظر في إمكانية إلغاء الديون الرسمية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان الفقيرة الأخرى بصورة أكثر شمولا، بما في ذلك الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus