She's the junior senator from Virginia, and she's a woman that everybody thinks of as nothing more than your wife. | Open Subtitles | انها عضوة مجلس جديدة من فيرجينيا وهي امرأة التي يظن الجميع بأنها لا شيء أكثر من كونها زوجتك |
But here, you are nothing more Than a civilian contract surgeon | Open Subtitles | ولكن هنا، أنت لا شيء أكثر من جراح عقد المدنيين |
nothing more than a stylistic conceit of publishing houses. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من إغراء الأسلوبية لدور النشر. |
His delegation did not share the position of those countries which interpreted article 50 as providing the right to consult and nothing more. | UN | ولذا، فإن وفده لا يشاطر موقف البلدان التي تفسر المادة ٥٠ على أنها تمنح الحق في الاستشارة لا أكثر ولا أقل. |
It would be a precaution, nothing more, only until your son is ready to take his rightful place. | Open Subtitles | سيكون مجرد احتياط لا أكثر ولا أقل, فقط حتى يكون ابنك على استعداد ليأخذ مكانه الشرعي. |
As long as she demonstrates a willingness to cooperate, that surgery will be nothing more than a threat. | Open Subtitles | بمقدار ما تتظاهر به الآن بمقدار ما ستكون متعاونة هذه الجراحة ليست إلا تهديد ليس أكثر |
Come on, I'm exhausted, too. We'll just sleep, nothing more. | Open Subtitles | هيا، أنا منهك أيضاً سننام فحسب، لا شيء آخر |
There's nothing more suspicious than a man Who can't live on land. | Open Subtitles | لا شيء أكثر شُبهة من رجلِ لا يستطيع العيش على اليابسة |
Because I think that we can all agree that there is nothing more important than America's children. | Open Subtitles | لأني أعتقد بأننا يمكن أن نتفق بأن هناك لا شيء أكثر أهميةً من أطفال أمريكا. |
To me, they're nothing more than a pain in my ass. | Open Subtitles | بالنسبة لي، فهي لا شيء أكثر من الألم في مؤخرتي. |
Fox fire's nothing more than a ghost story about swamp gas. | Open Subtitles | الفوكسفيري لا شيء أكثر من قصة شبح حول غاز المستنقع |
I just think that there's nothing more important than that, Antwone. | Open Subtitles | فقط أُفكّرُ بأنّه لا شيء أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ، أنطون |
I may be nothing more than an immigrant business owner to them, but my money's worth the same. | Open Subtitles | أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم لكن مالي يساوي النفس |
Even the mightiest waves begin far out at sea, often triggered by nothing more than a gentle breeze. | Open Subtitles | حتى الأمواج الأعظم ،التي تندلع في عُرض البحر يُحرضها أغلب الأحيان نسمة هواء عليلة لا أكثر |
He can be taught a few simple tricks. nothing more. | Open Subtitles | من الممكن تعليمه بعض الخدع البسيطة ، لا أكثر |
That is what I am doing. nothing more, nothing less. | Open Subtitles | وهذا ما أفعله الآن تحديداً، لا أكثر ولا أقل. |
You see, joking is nothing more than a defense mechanism. | Open Subtitles | أترى إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع |
The missiles are a message to back off. nothing more. | Open Subtitles | الصواريخ هي رسالة على التراجع، لا شيء آخر |
I went from being a key player in your campaign to being nothing more than your fiancee. | Open Subtitles | أنا تحولت من كوني لاعبة أساسية في الحملة إلى لا شئ أكثر من مجرد خطيبتك |
In the end, the plans of the Untied States are exactly as I have described them. That is all they are, and there is nothing more to infer or imply. | UN | إن خطط الولايات المتحدة هي في النهاية كما وصفتها بالضبط، وليس فيها أي شيء آخر يمكن استنتاجه أو استقراؤه. |
- It was the onset of an head cold. nothing more. | Open Subtitles | لقد كان نتيجة الشعور بالبرد لا شيء أكثر من ذلك |
nothing more than a batch of rotten venison that made its way to the servants' dining hall. | Open Subtitles | ليس اكثر من لحم الغزال الفاسد التي اتخذت طريقها نحو قاعة الطعام الخدم |
No, nothing more important than being a good parent, and that includes getting to know Finn's teachers. | Open Subtitles | لا, لا شيء اكثر اهميه من كونك والدٌ جيد وهذا يشمل التعرف على مدرسين فين |
If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend. | Open Subtitles | , اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه يمكنك استجوآبه بسـؤآله لا شئ اكثر سؤآل برئ من صديق موثوق به |
Governments are nothing more than puppets and strings in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. | Open Subtitles | حكومات لا شيءَ أكثرَ مِنْ الدمى والخيوطِ في عالم يمكن فيه أن تهيمن التجارة الحرة على المحكمة العليا. |
You said your piece yesterday. We got nothing more to talk about. We do. | Open Subtitles | قلت ما لديك بالأمس، لا مزيد لمناقشته |
There's nothing more to be said, my friends. Let us all go about our business. | Open Subtitles | لا يوجد شىء أخر ليقال يا حضرات دعوة نذهب الى عملنا |
We've just got news through my headpiece here that Mr. Scattergood would love nothing more than to be your music teacher. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على الأخبار من خلال خوذة بلدي هنا أن السيد سكاترغود لن يحب شيئا أكثر من ذلك من أن يكون المعلم الموسيقى الخاصة بك. |
A man walks into my casino with nothing more than a phone and walks out with three million Euros. | Open Subtitles | رجل يدخل الكازينو وليس معه سوا هاتف ويخرج بثلاثة ملايين يورو |