The current situation had nothing to do with occupation. | UN | وأوضح أن الحالة الراهنة لا علاقة لها بالاحتلال. |
The post-2015 period has nothing to do with the present, save for the cost of the current destruction of the world. | UN | إن مرحلة ما بعد عام 2015 لا علاقة لها بالحاضر، إلا من حيث أنها ستدفع ثمن التدمير الحالي للعالم. |
This is, unfortunately, a reality, and recognizing it as such has nothing to do with granting specific rights. | UN | إن هذه، للأسف، حقيقة واقعة، والاعتراف بها على هذا النحو لا علاقة له بمنح حقوق معينة. |
I would never disrespect you. This is some stupid American tradition. It has nothing to do with you. | Open Subtitles | لا يمكن أن يحدث هذا ، هذه بعض التقاليد الامريكية الغبية ، هذا لا يتعلق بكِ |
Somalia is being hijacked by foreign fighters who uninhibitedly proclaim that their agenda has nothing to do with Somalia. | UN | إن الصومال قد اختطفه المقاتلون الأجانب الذين أعلنوا بدون رادع أن جدول أعمالهم ليس له علاقة بالصومال. |
Besides, what's going on with you and Mary Jane has nothing to do with her being black. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ما يجري معكم وماري جين له علاقة مع كونها سوداء لا شيء. |
In reality, the decade-old stalemate in the Conference and the overall international disarmament machinery has nothing to do with rules of procedure. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن الجمود الذي أصاب المؤتمر والآلية الدولية لنزع السلاح عموماً لعقد كامل لا علاقة له بالنظام الداخلي. |
The Georgian statement had nothing to do with peacekeeping operations in general. | UN | وقال إن بيان جورجيا لا علاقة له بعمليات حفظ السلام عموماً. |
My weapons and my armor have nothing to do with it. | Open Subtitles | بلادي الأسلحة والدروع بلدي يجب أن لا علاقة لها به. |
My relationship with Jules started a long time ago, and it had nothing to do with you. | Open Subtitles | علاقاتي مع جول بدأت منذ فترة طويلة، و وكان عليها أن لا علاقة له معكم. |
Diet and exercise have nothing to do with it? | Open Subtitles | وأن لا علاقة للحمية والتمارين الرياضية في هذا؟ |
Your Honor, this trial has nothing to do with Locke's guilt. | Open Subtitles | شرفك، هذه المحاكمة لا علاقة له مع الشعور بالذنب لوك. |
The conflict was said to be not religious but political, and one in which religion was being manipulated to achieve ends that had absolutely nothing to do with it. | UN | فاﻷمر لا يتعلق بخلاف ديني وإنما بخلاف سياسي يستخدم فيه العنصر الديني ﻷغراض دخيلة عليه أساساً. |
Whatever they were planning has nothing to do with her kidnapping. | Open Subtitles | مهما كان ما كانوا يخططون له ليس له علاقة بإختطافها |
This has nothing to do with the Jewish question. | Open Subtitles | هذا له علاقة مع المسألة اليهودية لا شيء. |
And Fireman Bennett had nothing to do with it? | Open Subtitles | ولم يكن لرجل الإطفاء بينيت أي علاقة بالأمر؟ |
Iraq had claimed that the radar had nothing to do with proscribed activities and the Commission was acting improperly. | UN | وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم. |
Second, the overwhelming majority of those who are Muslims, for example, have of course nothing to do with terrorism. | UN | وثانياً، أن الأغلبية العظمى لمن هم من المسلمين، على سبيل المثال، لا صلة لها إطلاقاً بالإرهاب. |
This proves I had nothing to do with the murders. | Open Subtitles | .هذا يثبت انه لم تكن لي علاقة بجرائم القتل |
Obviously I told them it was nothing to do with me. | Open Subtitles | من الواضح أنني قلت لهم أن ليس للأمر علاقة بي |
No, come on, Hope, it's got nothing to do with you. | Open Subtitles | أوه لا يا هوب ، ليس لك علاقة بهذا الأمر. |
Um, this has absolutely nothing to do with losing my job, Calista. | Open Subtitles | أم، هذا على الإطلاق أن تفعل شيئا مع فقدان وظيفتي، كاليستا. |
Sorry. nothing to do with us. Then what were you doing there? | Open Subtitles | آسف، ليس لهذا علاقة بنا، اذاً ما الذي كنت تفعله هناك؟ |
If such miserable spectacles pass for cooperation with the human rights machinery of the Organization, to which the Czech representative referred with such dramatic hypocrisy this morning, Cuba wants nothing to do with it. | UN | وإذا كانت هذه المشاهد البائسة تحظى بتعاون آلية حقوق الإنسان التابعة للمنظمة، وهو ما أشار إليه الممثل التشيكي بهذه الهرطقة الدرامية صباح هذا اليوم، فإن كوبا لا دخل لها فيها. |