The workload of the Committee and thus of the Secretariat in relation to the Committee is dependent on the notifications received from Parties. | UN | أما عبء العمل الواقع على اللجنة، ومن ثم على الأمانة فيما يتعلق باللجنة، فيعتمد على الإخطارات الواردة من الأطراف. |
The workload of the Committee and thus of the Secretariat in relation to the Committee is dependent on the notifications received from Parties. | UN | أما عبء العمل الواقع على اللجنة، ومن ثم على الأمانة فيما يتعلق باللجنة، فيعتمد على الإخطارات الواردة من الأطراف. |
The Secretariat is in the process of translating notifications received as well as verifying the accuracy of the translations with each notifying party. | UN | وتعكف الأمانة على ترجمة الإخطارات الواردة إلى جانب التحقق من دقة الترجمة مع كل طرف قدّم إخطاراً. |
Any replies or notifications received subsequently will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر أي ردود أو إخطارات ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this Article. | UN | وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة. |
In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. | UN | ويطلب إلى اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقارير إلى المجلس عن الإخطارات التي ترد إليها من الدول بشأن تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، فضلا عن الإخطارات التي ترد من حكومة سيراليون والمتعلقة بالواردات من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
A list of all notifications received is updated and published in Appendix V of the PIC Circular. | UN | وتُستكمل قائمة بجميع الإخطارات الواردة إلى الأمانة وتُنشَر في التذييل الخامس من الخطاب الدوري الصادر عن إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Information on the notifications received will be made available to the Conference in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/3 and circulated in the PIC Circular. | UN | وستتاح المعلومات عن الإخطارات الواردة أمام المؤتمر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/3 وستعمم في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
The maintenance of information on received notifications, as well as the publication of the PIC Circular, required the further development and ongoing maintenance of a database containing the details of the notifications received. | UN | 35 - يتطلب حفظ المعلومات المتعلقة بالإخطارات الواردة، ونشر الخطاب الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، زيادة تطوير وصون قاعدة البيانات التي تشمل تفاصيل الإخطارات الواردة. |
Casualty notifications received | UN | الإخطارات الواردة |
The 751 notifications received concerned 216 different chemicals of which 39 are presently listed in Annex III of the Convention. | UN | 11 - وكانت الإخطارات الواردة ومجموعها 751 إخطاراً تتعلق بمواد كيميائية مختلفة يبلغ مجموعها 216 مادة منها 39 مادة مدرجة في الوقت الحاضر في المرفق الثالث للاتفاقية. |
notifications received will be made available to the Conference in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/2 and circulated in the PIC Circular. | UN | وستتاح الإخطارات الواردة أمام المؤتمر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/2 وستعمم في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
29. Reports on the nominations received under article 4 will be available in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/2, on notifications received under article 5 in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/3, and responses received under article 10 in document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/4. | UN | 29 - تقارير الترشيحات الواردة بموجب المادة 4 متاحة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/2، وتقارير الإخطارات الواردة بموجب المادة 5 متاحة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/3، والردود الواردة بموجب المادة 10 متاحة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COMP.1/INF/4. |
The Committee noted that the notifications received from each PIC region could be monitored to see whether they were indicative of a global problem, and that one of the task groups set up by the Interim Chemical Review Committee could monitor notifications and consider changes to reporting forms. | UN | 26- ولاحظت اللجنة أن بالإمكان رصد الإخطارات الواردة من كل منطقة من مناطق الموافقة المسبقة عن علم لمعرفة ما إذا كانت دالّة على وجود مشكلة عالمية، وأنّ بإمكان فرقة عملٍ تنشئها اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية رصد الإخطارات والنظر في إجراء تغييرات في إستمارات الإبلاغ. |
Any replies or notifications received subsequently will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر أي ردود أو إخطارات ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
Any replies or notifications received subsequently will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر أي ردود أو إخطارات ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this Article. | UN | وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة. |
The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this Article. | UN | وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة. |
In paragraph 4 of that resolution, the Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone was required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related materiel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related materiel made by the Government of Sierra Leone. | UN | ففي الفقرة 4 من هذا القرار طُلب إلى اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1132 (1997) بشأن سيراليون أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن الإخطارات التي ترد إليها من الدول بشأن صادرات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون فضلا عن الإخطارات المتعلقة بالأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي تستوردها حكومة سيراليون. |