"noting the efforts made by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها
        
    • تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها
        
    • اللجنة تلاحظ الجهود التي تبذلها
        
    • اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها
        
    • اللجنة علماً بجهود
        
    • تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من
        
    15. While noting the efforts made by the State party regarding the training and employment of more judges, the Committee remains concerned about the insufficient number of judges and their inadequate training. UN 15- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتدريب وتشغيل عدد أكبر من القضاة، فإنها لا تزال قلقة إزاء نقص عدد القضاة وعدم كفاية تدريبهم.
    31. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care of women and girls, particularly in rural areas. UN 31 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية خصوصا في المناطق الريفية.
    37. While noting the efforts made by the State party to revise its policy on education in order to address the needs of the girl child, the Committee expresses its concern about the low enrolment of girls in schools, especially at secondary and higher levels, and their high dropout rates. UN 37 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن تنقيح سياستها في مجال التعليم بهدف تلبية احتياجات الفتيات الأطفال، فإنها تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس، لا سيما في المرحلتين الثانوية والعليا، وكذلك إزاء ارتفاع معدلات توقفهن عن الدراسة.
    583. While noting the efforts made by the State party to prevent and combat sexual exploitation of children, the Committee is concerned that: UN 583- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل منع ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً، فإنها تشعر بالقلق إزاء:
    11. While noting the efforts made by the State party to combat extremist organizations and the reported decline in manifestations of extremism in 2011, the Committee is nevertheless deeply concerned that: UN 11- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة المنظمات المتطرفة والتقارير التي تفيد بتراجع مظاهر التطرف في عام 2011، غير أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما يلي:
    (7) Whilst noting the efforts made by the State party to decrease the gender imbalance in government positions and to improve the status and rights of women in society, the Committee considers that much more needs to be done (arts. 3 and 26). UN (7) ولئن كانت اللجنة تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من اختلال التوازن بين الجنسين في المناصب الحكومية وتحسين وضع المرأة وحقوقها في المجتمع، فإنها ترى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله (المادتان 3 و26).
    Discrimination 538. While noting the efforts made by the State party to address the issue, the Committee notes with concern that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, in particular girls and children with disabilities. UN 538- بينما تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة هذه القضية، فإنها تلاحظ بقلق أن التمييز المجتمعي ما يزال قائماً ضد جماعات مستضعفة من الأطفال لا سيما البنات والأطفال المعوقون.
    157. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care to women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care for women and girls, particularly in rural areas. UN 157 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية خصوصا في المناطق الريفية.
    207. While noting the efforts made by the State party to revise its policy on education in order to address the needs of the girl child, the Committee expresses its concern about the low enrolment of girls in school, especially at the secondary and higher levels, and their high dropout rates. UN 207 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن تنقيح سياستها في مجال التعليم بهدف تلبية احتياجات الفتيات الأطفال، فإنها تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس، لا سيما في المرحلتين الثانوية والعليا، وكذلك إزاء ارتفاع معدلات توقفهن عن الدراسة.
    (15) While noting the efforts made by the State party regarding the training and employment of more judges, the Committee remains concerned about the insufficient number of judges and their inadequate training. UN (15) في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتدريب وتشغيل عدد أكبر من القضاة، فإنها لا تزال قلقة إزاء نقص عدد القضاة وعدم كفاية تدريبهم.
    349. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women, including through subsidizing contraceptives, the Committee remains concerned about the limited access for women to adequate health-care services, including those related to family planning. UN 349 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين رعاية المرأة في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك عن طريق موانع الحمل المدعومة من الحكومة، ما زال يساورها القلق حيال قلة إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية الكافية، بما فيها تلك الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة.
    35. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women including through subsidizing contraceptives, the Committee remains concerned about the limited access to adequate health-care services for women, including those related to family planning. UN 35 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين رعاية المرأة في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك عن طريق موانع الحمل المدعومة من الحكومة، ما زال يساورها القلق حيال قلة إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية الكافية، بما فيها تلك الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة.
    33 While noting the efforts made by the State party to promote timely birth registration, including the training of staff of hospitals and offices of registration of birth, as well as awareness- raising campaigns, and reduction of the registration fees, the Committee remains concerned that in remote rural areas the registration of birth is not fully implemented. UN 33- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للترويج لتسجيل الولادات في حينها، بوسائل منها تدريب موظفي المستشفيات ومكاتب تسجيل المواليد، فضلاً عن تنظيم حملات التوعية، وتخفيض رسوم التسجيل، ولكن ما زال يساورها قلق لأن تسجيل المواليد في المناطق الريفية النائية لا يُنفذ تنفيذاً كاملاً.
    While noting the efforts made by the State party to combat domestic violence, particularly in the area of legislative reform, the Committee regrets the lack of statistics and detailed information provided on the nature and extent of the problem (arts. 3, 7, 26). UN وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمحاربة العنف الأسري، ولا سيما في مجال الإصلاح التشريعي، فإنها تأسف لعدم تقديم إحصائيات ومعلومات مفصلة بشأن طبيعة هذه المشكلة ومداها (المواد 3 و7 و26).
    53. While noting the efforts made by the State party to develop its health system, the Committee is concerned at the limited availability, accessibility, quality and utilization of health services, especially in remote areas, the widespread shortage of skilled health personnel and the persistent inequalities in health-care access and use between rural and urban areas. UN 53- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتطوير نظامها الصحي، فإنها تشعر بالقلق إزاء محدودية ما يتوفر من الخدمات الصحية وتدني فرص الحصول عليها وجودتها والاستفادة منها، ولا سيما في المناطق النائية، وإزاء النقص الحاصل على نطاق واسع في عدد العاملين الصحيين ذوي المهارات، واستمرار أوجه اللامساواة فيما يخصّ الحصول على الرعاية الصحية والاستفادة منها بين المناطق الريفية والحضرية.
    36. While noting the efforts made by the State party to reduce maternal and infant mortality, the Committee is concerned about the unavailability of modern forms of contraception and the prevalence of unsafe abortions, which contribute to maternal mortality. UN 36 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء تفشي ظاهرة الإجهاض غير المأمون التي تسهم في الوفيات النفاسية.
    (11) While noting the efforts made by the State party to combat extremist organizations and the reported decline in manifestations of extremism in 2011, the Committee is nevertheless deeply concerned that: UN (11) تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة المنظمات المتطرفة والتقارير التي تفيد بتراجع مظاهر التطرف في عام 2011، غير أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما يلي:
    While noting the efforts made by the State party to prevent and combat trafficking in persons, including the adoption of the Human Trafficking Prevention and Suppression Act, in 2008, the Committee is concerned at the numerous reports of trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation or forced labour. UN 17- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك اعتماد القانون المتعلق بمنع الاتجار بالبشر والقضاء عليه، في عام 2008، لكنها تشعر بالقلق إزاء ورود تقارير عديدة عن الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة.
    (18) While noting the efforts made by the State party to criminalize the sale of children, child prostitution and child pornography, the Committee is concerned that irregular intercountry adoption may not be criminalized as an act of sale of children. UN (18) لئن كانت اللجنة تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتجريم بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، فإنها تشعر بالقلق لأن التبني غير القانوني على الصعيد الدولي قد لا يجرَّم كفعل من أفعال بيع الأطفال.
    (15) While noting the efforts made by the State party to combat domestic violence, the Committee notes with concern that violence against women persists: this raises questions under article 9 of the Covenant. UN (15) وإذ تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة العنف المنزلي، تلاحظ بقلق أن العنف ضد المرأة متواصل: وهذا يثير مسائل في إطار المادة 9 من العهد.
    19. While noting the efforts made by the State party, the Committee remains concerned by the inadequate conditions of detention in prisons in the State party, particularly the prison in Dar Naim. UN 19- وإذ تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف، يظل القلق يساورها إزاء ظروف الاحتجاز غير الملائمة في سجون الدولة الطرف، ولا سيما في سجن دار النعيم.
    While noting the efforts made by the State party, the Committee is concerned by the cultural beliefs affecting older women, including the fact that under customary laws, widowers are denied the right to inherit land and assets. UN وفيما تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من قِبل الدولة الطرف، تُعرب عن شعورها بالقلق إزاء المعتقدات الثقافية التي تؤثر على المسنات، بما في ذلك حرمان النساء الأرامل، بموجب الأعراف السائدة، من الحق في وراثة الأرض والممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus