"noting the fact that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تلاحظ أن
        
    • وإذ تلاحظ أنه
        
    noting the fact that bilateral contacts have taken place on this matter, UN وإذ تلاحظ أن اتصالات ثنائية بشأن هذه المسألة قد تمت بالفعل،
    noting the fact that the Comoros has been subjected to external events beyond its control, UN وإذ تلاحظ أن جزر القمر قد تعرضت لحوادث خارجية لا إرادة لها فيها،
    noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان،
    noting the fact that a large number of American Samoans have emigrated to the United States of America and are residing there, UN وإذ تلاحظ أن عددا كبيرا من أبناء ساموا اﻷمريكية قد هاجروا إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية ويقيمون بها،
    noting the fact that, in January 2013, following a resolution passed in September 2012 by the Legislative Council to undertake minor adjustments to the 2009 Constitution of Saint Helena, a public consultation process was launched, UN وإذ تلاحظ أنه تم، في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009، الشروع في عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013،
    noting the fact that annex I of Protocol I has been revised, UN وإذ تلاحظ أن المرفق اﻷول للبروتوكول اﻷول قد نقح،
    noting the fact that a large number of American Samoans have emigrated to the United States of America and are residing there, UN وإذ تلاحظ أن عددا كبيرا من أبناء ساموا اﻷمريكية قد هاجروا إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية ويقيمون بها،
    noting the fact that a large number of American Samoans have emigrated to the United States of America and are residing there, UN وإذ تلاحظ أن عددا كبيرا من أبناء ساموا اﻷمريكية قد هاجروا إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية ويقيمون بها،
    noting the fact that a large number of American Samoans have emigrated to the United States of America and are residing there, UN وإذ تلاحظ أن عددا كبيرا من أبناء ساموا اﻷمريكية قد هاجروا إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية ويقيمون بها،
    noting the fact that the Syrian Arab Republic has acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, UN وإذ تلاحظ أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    noting the fact that public opinion throughout the world as well as Governments and non-governmental organizations have become much more sensitive to the need for better integration of the cultural dimension into the entire development process, UN وإذ تلاحظ أن الرأي العام في جميع أنحاء العالم أصبح، إلى جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أكثر مراعاة لضرورة تحسين إدماج البُعد الثقافي في العملية اﻹنمائية بأكملها،
    noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the Government of Taiwan ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان، ولم تمارس حكومة تايوان مطلقا أي سيطرة أو ولاية على أراضي جمهورية الصين الشعبية،
    noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the government of the Republic of China on Taiwan ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان، ولم تمارس حكومة جمهورية الصين في تايوان مطلقا أي سيطرة أو ولاية على أراضي جمهورية الصين الشعبية،
    noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the government of the Republic of China on Taiwan ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان، ولم تمارس حكومة جمهورية الصين في تايوان مطلقا أي سيطرة أو ولاية على أراضي جمهورية الصين الشعبية،
    " noting the fact that the net transfer of resources to the developing countries has been positive for the past two years and that a supportive international economic environment is of critical importance if such transfers are to be sustainable, UN " وإذ تلاحظ أن النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية اتسم باﻹيجابية على مدى السنتين الماضيتين، وأن لوجود بيئة اقتصادية دولية داعمة أهمية حاسمة إذا كان لهذا النقل أن يستمر،
    noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the Government of the Republic of China or Taiwan ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان، ولم تمارس حكومة جمهورية الصين في تايوان مطلقا أي سيطرة أو ولاية على أراضي جمهورية الصين الشعبية،
    " noting the fact that many migrants deprived of access to regular financial services resort to informal means of remittances transfers, which are often less transparent and secure means to transfer funds that could be diverted into illicit activities and tend to be more expensive, UN " وإذ تلاحظ أن العديد من المهاجرين المحرومين من الحصول على خدمات مالية منتظمة يلجأون إلى استخدام وسائل غير رسمية لنقل التحويلات، كثيرا ما تكون أقل شفافية وأمنا ويمكن عن طريقها تحويل الأموال إلى أنشطة غير مشروعة، علاوة على أنها تميل إلى أن تكون أكثر تكلفة من غيرها،
    noting the fact that the Syrian Arab Republic has acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, UN وإذ تلاحظ أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة()،
    noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the Government of the Republic of China (Taiwan) ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان، ولم تمارس حكومة جمهورية الصين (تايوان) مطلقا أي سيطرة أو ولاية على أراضي جمهورية الصين الشعبية،
    noting the fact that, in January 2013, following a resolution passed in September 2012 by the Legislative Council to undertake minor adjustments to the 2009 Constitution of Saint Helena, a public consultation process was launched, UN وإذ تلاحظ أنه تم، في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/ سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009، الشروع في عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013،
    noting the fact that, in January 2013, following a resolution passed in September 2012 by the Legislative Council to undertake minor adjustments to the 2009 Constitution of Saint Helena, a public consultation process was launched, UN وإذ تلاحظ أنه في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009، استُهلت عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus