"noting with appreciation the efforts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير جهود
        
    • وإذ تنوه مع التقدير بالجهود التي
        
    • وإذ تنوه مع التقدير بجهود
        
    • وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها
        
    • وإذ يلاحظ بالتقدير أيضاً الجهود التي تبذلها
        
    • واذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها
        
    • وإذ تحيط علما مع التقدير بجهود
        
    • تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله
        
    • تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي
        
    • يلاحظ بكل تقدير ما تبذله
        
    noting with appreciation the efforts of the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    noting with appreciation the efforts of Member States to increase the participation of women in their national and regional coordination mechanisms on disarmament-related matters, including in efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في آلياتها التنسيقية الوطنية والإقليمية المتعلقة بمسائل نزع السلاح، بما في ذلك جهود منع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بجميع جوانبها، ومكافحة تلك التجارة والقضاء عليها؛
    noting with appreciation the efforts of the Secretary-General in raising awareness of the need to respond to the global challenge of climate change, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لإذكاء الوعي بضرورة التصدي للتحدي العالمي الذي يطرحه تغير المناخ،
    noting with appreciation the efforts of the Secretary-General in raising awareness of the need to respond to the global challenge of climate change, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لإذكاء الوعي بضرورة التصدي للتحدي العالمي الذي يطرحه تغير المناخ،
    " noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, and commending him for his interim report on the human rights situation in the Sudan, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص وتثني عليه لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان،
    noting with appreciation the efforts of the Office of the High Commissioner in the identification and tracing of unaccompanied refugee minors, and welcoming its effort in reunifying family members of refugees, UN وإذ تنوه مع التقدير بالجهود التي تبذلها المفوضية من أجل التعرف على اللاجئين القُصر غير المصحوبين والبحث عنهم،
    noting with appreciation the efforts of Governments and the work of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Health Organization, humanitarian organizations and non-governmental organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, UN وإذ تنوه مع التقدير بجهود الحكومات وعمل مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات اﻹنسانية، والمنظمات غير الحكومية الهادف إلى دعم ضحايا الاغتصاب والامتهان وتخفيف معاناتهم،
    noting with appreciation the efforts of the Economic Commission for Africa to enhance the coherence and coordination of United Nations support to regional economic communities through the establishment of subregional coordination mechanisms, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتعزيز الترابط والتنسيق في دعم الأمم المتحدة للجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال إنشاء آليات التنسيق دون الإقليمي،
    noting with appreciation the efforts of Member States to meet the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في الوفاء بالأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    noting with appreciation the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحديد هوية اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود لجمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    noting with appreciation the efforts of the High Commissioner to ensure the protection and assistance of refugees, including refugee children and unaccompanied minors, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضة السامية لكفالة حماية اللاجئين ومساعدتهم، بمن فيهم اللاجئين اﻷطفال والقُصﱠر الذين لا يرافقهم أحد،
    noting with appreciation the efforts of the International Narcotics Control Board and the World Health Organization to develop guidelines on estimating requirements for internationally controlled substances, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية لوضع مبادئ توجيهية بشأن تقدير الاحتياجات من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية،
    " noting with appreciation the efforts of the High Commissioner in the protection and assistance of refugees, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لحماية اللاجئين ومساعدتهم،
    noting with appreciation the efforts of the High Commissioner to ensure the protection and assistance of refugees, including refugee children and unaccompanied minors, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المفوض السامي لكفالة حماية اللاجئين ومساعدتهم، بمن فيهم اللاجئين اﻷطفال والقُصﱠر الذين لا يرافقهم أحد،
    noting with appreciation the efforts of the Secretary-General to encourage a constructive dialogue for enhancing development and to facilitate actions in that regard, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتشجيع إجراء حوار بنﱠاء للنهوض بالتنمية ولتيسير اﻹجراءات في هذا الصدد،
    noting with appreciation the efforts of the Secretary-General to encourage a constructive dialogue for enhancing development and to facilitate actions in that regard, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتشجيع إجراء حوار بنﱠاء للنهوض بالتنمية ولتيسير اﻹجراءات في هذا الصدد،
    noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, and commending him for his interim report on the human rights situation in the Sudan, A/48/601, annex. UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص وتثني عليه لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان)٧٩(،
    noting with appreciation the efforts of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, which began its work in January 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤،
    noting with appreciation the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children’s Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تنوه مع التقدير بالجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أسر اللاجئين،
    noting with appreciation the efforts of Governments and the work of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Health Organization, humanitarian organizations, and non-governmental organizations aimed at supporting the victims of rape and abuse and alleviating their suffering, UN وإذ تنوه مع التقدير بجهود الحكومات وعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات اﻹنسانية، والمنظمات غير الحكومية الهادف إلى دعم ضحايا الاغتصاب والامتهان وتخفيف معاناتهم،
    noting with appreciation the efforts of the General Secretariat, subsidiary organs, affiliated and specialized institutions of OIC, working in the field of economy and trade, to implement the resolutions of the COMCEC; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في مجال الاقتصاد والتجارة، من أجل تنفيذ قرارات الكومسيك،
    noting with appreciation the efforts of the General Secretariat, subsidiary organs, affiliated and specialized institutions of OIC, working in the field of economy and trade, to implement the resolutions of the COMCEC; UN وإذ يلاحظ بالتقدير أيضاً الجهود التي تبذلها الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتميـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة فـي مجال الاقتصاد والتجارة، من أجل تنفيذ قرارات الكومسيك،
    noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, as well as those of the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the representative of the Secretary-General on internally displaced persons, who accompanied him on his missions, UN واذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المقرر الخاص، وكذلك جهود رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص لحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص لمسألة التعذيب، وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، الذين صحبوه في مهامه،
    noting with appreciation the efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Rwanda, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and non-governmental organizations, as well as of the Commission on Human Rights and its special rapporteurs, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بجهود اﻷمين وممثله الخاص المعني برواندا، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وإدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن لجنة حقوق اﻹنسان ومقرريها الخاصين،
    22. While noting with appreciation the efforts of the State party to train professionals working with and for children on the principles and provisions of the Convention, the Committee, is concerned that such training remains inadequate. UN 22- في حين تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تدريب المهنيين العاملين لفائدة الأطفال ومعهم على مبادئ الاتفاقية وأحكامها، يساورها قلق لأن هذا التدريب يظل غير ملائم.
    288. The Committee, while noting with appreciation the efforts of the State party to eliminate gender role stereotyping in formal education, expresses concern at the perpetuation of traditional stereotyped gender roles among the general public and in the media. UN 288 - وبينما تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخلص من الأدوار المقولبـة للجنسين في التعليم الرسمي، فإنها تعرب عن القلق إزاء إدامة الأدوار التقليدية المقولبة للجنسين لدى الجمهور العام ووسائط الإعلام.
    noting with appreciation the efforts of UNCTAD in favour of the Least Developed and Land-locked countries and its useful annual Report on the Least Developed Countries and the Trade and Development Report. UN يلاحظ بكل تقدير ما تبذله الأونكتاد من جهود من أجل البلدان الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية وما تقدمه من تقارير سنوية مفيدة حول البلدان الأقل نموا وأيضا حول التجارة والتنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus