"nouadhibou" - Traduction Anglais en Arabe

    • نواديبو
        
    • نواذيبو
        
    • ونواديبو
        
    Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. UN وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا.
    The Commission shall take the necessary steps to find similar premises in Nouadhibou and Zouerate. UN وتتخذ اللجنة الترتيبات الضرورية لتوفير أماكن مماثلة في نواديبو وفي زويرات.
    The Commission shall be responsible for finding similar lodgings in Nouadhibou and Zouerate. UN وستتولى اللجنة البحث عن أماكن مماثلة في نواديبو والزويرات.
    In particular, the mission visited the administrative division of Dakhlet Nouadhibou, which is the proposed area in which Handicap International will work. UN وزارت هذه البعثة بالخصوص ولاية داخلة نواذيبو التي اقتُرحت حقلاً لأنشطة المنظمة.
    In Mauritania, port of Nouadhibou degenerated to a graveyard of pirate fishing. Open Subtitles في موريتانيا، ميناء نواذيبو تحولت لمقبرة قراصنة الصيد
    The technical mission considered a proposal by Mauritania for a second centre at Atar, instead of Nouadhibou. UN ونظرت البعثة الفنية في اقتراح مقدم من موريتانيا بفتح مركز ثان في أتار بدلا من نواديبو.
    It has thus far pre-registered 8,342 persons at Zouerate and 5,311 persons at Nouadhibou. UN وقد تم في سياق هذه العملية حتى اﻵن تسجيل ٣٤٢ ٨ شخصا في زويرات و٣١١ ٥ شخصا في نواديبو.
    The complainant and the rest of the group were then told by the gendarmes that they must walk across the desert in the direction of the Mauritanian town of Nouadhibou. UN وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية.
    The complainant and the rest of the group were then told by the gendarmes that they must walk across the desert in the direction of the Mauritanian town of Nouadhibou. UN وعندها أخبر الدرك صاحب البلاغ وبقية المجموعة بأن عليهم المشي عبر الصحراء في اتجاه مدينة نواديبو الموريتانية.
    Similar arrangements will be required at Nouadhibou. UN وتلزم ترتيبات مماثلة في نواديبو.
    In Mauritania, he visited the identification centres at Nouadhibou and Zouerate, where he met with local officials on 3 May 1998. UN وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In Mauritania, the identification centre in Nouadhibou opened on 13 April 1998. UN وفي موريتانيا، افتتح مركز تحديد الهوية في نواديبو في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    14. In Mauritania, UNHCR has thus far pre-registered 6,110 persons at Zouerate and 1,182 persons at Nouadhibou. UN ١٤ - وفي موريتانيــا، قامت المفوضيــة لغاية اﻵن بالتسجيل المسبق ﻟ ١١٠ ٦ أشخاص في زويــرات و ١٨٢ ١ شخصا في نواديبو.
    Identification operations in Mauritania concluded at Nouadhibou on 14 September and at Zouerate on 5 October 1999. UN وقد انتهت عمليات تحديد الهوية في موريتانيا في نواديبو في ١٤ أيلول/ سبتمبر وفي الزويرات في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    He alleges that Spain assumed responsibility for them by rescuing them in international waters and was in charge of their supervision during the entire period of their detention in Nouadhibou. UN ويقول إن إسبانيا قد تحملت مسؤولية هؤلاء الأشخاص عندما أنقذتهم في المياه الدولية وتكفلت بمراقبتهم طيلة فترة احتجازهم في نواذيبو.
    The Committee observes that during their detention in Nouadhibou the alleged victims were interviewed by representatives of UNHCR, IOM and the non-governmental organization Médecins du Monde. UN وتلاحظ اللجنة أن ممثلين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وللمنظمة الدولية للهجرة ولمنظمة أطباء بلا حدود قد استجوبوا الأشخاص المعنيين أثناء فترة احتجازهم في نواذيبو.
    He alleges that Spain assumed responsibility for them by rescuing them in international waters and was in charge of their supervision during the entire period of their detention in Nouadhibou. UN ويقول إن إسبانيا قد تحملت مسؤولية هؤلاء الأشخاص عندما أنقذتهم في المياه الدولية وتكفلت بمراقبتهم طيلة فترة احتجازهم في نواذيبو.
    The pre-registration exercise also resumed at Nouadhibou and Zouerate in northern Mauritania, where 548 individuals (121 families) were pre-registered. UN واستؤنفت أيضا عملية التسجيل اﻷولي في نواذيبو والزويرات في شمال موريتانيا، حيث سجل ٥٤٨ شخصا )١٢١ أسرة( تسجيلا أوليا.
    2.6 The 23 alleged victims, who refused to sign voluntary repatriation agreements, remained in detention under Spanish control in Nouadhibou in a former fish-processing plant. UN 2-6 وقد رفض الأشخاص الثلاثة وعشرون المذكورون توقيع اتفاق العودة الطوعية إلى الوطن، فاحتجُزوا في مستودع مصنع سابق لتجهيز السمك في نواذيبو تحت رقابة السلطات الإسبانية.
    The High Court also held that the measures agreed in respect of the persons offloaded at Nouadhibou were taken by the Mauritanian authorities pursuant to the laws of that country, and that it was thus up to the Mauritanian courts to determine whether the irregularities alleged by CEAR had actually occurred. UN كما قدّرت المحكمة أن التدابير المتعلقة بالأشخاص الذين نُقلوا إلى نواذيبو قد اتخذتها السلطات الموريتانية عملاً بقوانينها الوطنية، وبالتالي فإن محاكم هذا البلد هي التي يتعين عليها البتّ عند اللزوم في التجاوزات التي تدّعي اللجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين حدوثها.
    They mainly reside in Nouakchott and Nouadhibou and are active in the fields of industry, construction, service industries and bilateral and multilateral cooperation. UN ويوجدون أساساً في نواكشوط ونواديبو ويعملون في مجالات الصناعة والبناء والخدمات والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus