The renovation and upgrading of Nouméa's international airport, Tontouta, continue and are due to be completed by early 2011. | UN | ويستمر العمل في تجديد وتطوير مطار تونتوتا، وهو مطار نوميا الدولي، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أوائل عام 2011. |
They held opposing views on issues such as voter eligibility, mining initiatives and, especially, implementation of the Nouméa Accord. | UN | فهما يبديان رأيين متعارضين بشأن مسائل كتلك المتعلقة بشروط التأهل للتصويت، ومبادرات التعدين، وبخاصة إنفاذ اتفاق نوميا. |
They held opposing views on issues such as voter eligibility, mining initiatives and, especially, implementation of the Nouméa Accord. | UN | فهما يعتنقان رأيين متعارضين بشأن مسائل كتلك المتعلقة بشروط الأهلية للتصويت، ومبادرات التعدين، وبخاصة إنفاذ اتفاق نوميا. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government, as a collegial body, must proportionally reflect party representation in the Congress. | UN | وينص اتفاق نوميا على أنه يجب على الحكومة، بوصفها هيئة جماعية، أن تعكس التمثيل الحزبي في الكونغرس بشكل نسبي. |
Overseas shipping is predominantly through Nouméa. | UN | وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا. |
The transfer, which is part of the Nouméa Accord process, will come into effect in January 2012. | UN | ويشكل ذلك النقل جزءا من عملية اتفاق نوميا وسيدخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2012. |
The Committee should be given regular updates on progress in the implementation of the Nouméa Accord. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تجري تحديثات منتظمة للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا. |
We urge all concerned parties to accelerate the progress of the provisions of the Nouméa Accord. | UN | إننا نحث جميع الأطراف المعنية على تعجيل وتيرة التقدم بشأن أحكام اتفاق نوميا. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must proportionally reflect party representation in Congress. | UN | وينص اتفاق نوميا على أن الحكومة إدارة جماعية يجب أن تعكس نسبيا التمثيل الحزبي في الكونغرس. |
However, they are said to be more open to a consensus and dialogue with the independence movement and to the implementation of the Nouméa Accord. | UN | ومع ذلك، يعتبر الحزبان من الأحزاب المؤيدة للوفاق والحوار مع الحركة المنادية بالاستقلال ولتطبيق اتفاق نوميا. |
The President concluded by saying that discussions were under way with all interested parties concerning the holding of the referendum provided for under the Nouméa Accord. | UN | واختتم الرئيس حديثه قائلا إنه تجري مناقشات مع جميع الأطراف المعنية بشأن إجراء الاستفتاء المنصوص عليه في اتفاق نوميا. |
Its purpose had been to assess progress in the implementation of the Nouméa Accord and to determine how the Group could assist with those efforts. | UN | وكان الغرض منها تقييم التقدم في تنفيذ اتفاق نوميا وتحديد كيف يمكن للمجموعة أن تقدم المساعدة في تلك الجهود. |
He encouraged all parties to ensure that the rights and dignity of indigenous peoples were protected under the Nouméa Accord. | UN | وإنه يشجع جميع الأطراف على ضمان حماية حقوق السكان الأصليين وكرامتهم في إطار اتفاق نوميا. |
Australia supported the Nouméa Accord and the process towards greater autonomy for New Caledonia. | UN | وتدعم استراليا اتفاق نوميا والعمل به من أجل المزيد من الاستقلال الذاتي لكاليدونيا الجديدة. |
Nouméa, the capital, is located in the south of Grande Terre. | UN | وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must proportionally reflect party representation in Congress. | UN | وينص اتفاق نوميا على أن الحكومة إدارة جماعية يجب أن تعكس نسبيا التمثيل الحزبي في الكونغرس. |
Other activities give credibility to New Caledonian institutions, their workings and the implementation of the Nouméa Accord. | UN | وتضفي أنشطة أخرى المصداقية على مؤسسات كاليدونيا الجديدة، وأعمالها، وتنفيذ اتفاق نوميا. |
The time had come for each of the Nouméa Accord partners to respect the commitment that had been made when they signed. | UN | وأضاف أن الوقت حان لكي يحترم كل واحد من الأطراف في اتفاق نوميا الالتزام الذي أعلنته تلك الأطراف لدى توقيع الاتفاق. |
2.5 On 16 April 1997 Magénine S.A. filed an appeal against that ruling with the Court of Appeal of Nouméa. | UN | 2-5 واستأنفت شركة ماجينين هذا الحكم أمام محكمة الاستئناف بنوميا في 16 نيسان/أبريل 1997. |
The Nouméa Accord between France and the Kanaks of New Caledonia recognized the harmful effects of colonization, returned confiscated land to the indigenous peoples, provided full participation of Kanak people in decision-making, and established a consultation process. | UN | واتفاق نومي المبرم بين فرنسا وشعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة سلم بالآثار الضارة الناجمة عن الاستعمار، وأعاد الأراضي المصادرة إلى الشعوب الأصلية، ونص على المشاركة الكاملة لشعب الكاناك في اتخاذ القرارات وأوجد عملية تشاورية. |
With regard to the references to the Brisbane meeting, the Declaration adopted at that meeting had made clear mention of France's commitments under the Nouméa Convention. | UN | وذكر فيما يتعلق باﻹشارة إلى اجتماع بريسبين، أن اﻹعلان الذي اعتمد في هذا الاجتماع أورد بشكل واضح التزامات فرنسا بموجب اتفاقية نومييا. |