It also politicizes the work of the Fifth Committee and should be avoided both now and in the future. | UN | كما أنه يسيس عمل اللجنة الخامسة وينبغي تفاديه الآن وفي المستقبل. |
It also politicizes the work of the General Assembly's Fifth Committee, and should be avoided both now and in the future. | UN | كما أنه يضفي صبغة سياسية على عمل اللجنة الخامسة للجمعية العامة وينبغي تجنُّب مثل هذه الأمور الآن وفي المستقبل. |
It also politicizes the work of the Fifth Committee of the General Assembly and should be avoided both now and in the future. | UN | وهو يضفي طابعا سياسيا على أعمال اللجنة الخامسة للجمعية العامة، ويجب تجنب ذلك الآن وفي المستقبل. |
335. Brazil's food security policy aims at guaranteeing food security now and in the future. | UN | 335- وتهدف سياسية الأمن الغذائي التي تنتهجها البرازيل إلى ضمان الأمن الغذائي في الحاضر والمستقبل. |
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future. | UN | وتقع على عاتقنا جميعا مسؤولية مشتركة، مسؤولية معالجة هذه الشواغل المشتركة وتهدئة مخاوفنا والحد من كوابيسنا، سواء الآن أو في المستقبل. |
Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future. | UN | فلا بد من منع تسليح الفضاء الخارجي لضمان إمكانية استفادتنا من الموارد الفضائية الآن وفي المستقبل على حد سواء. |
Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future. | UN | ومنع تسليح الفضاء الخارجي أمر أساسي للاحتفاظ بقدرتنا على الوصول إلى موارد الفضاء، الآن وفي المستقبل على حد سواء. |
The only way for Kosovo Serb interests to be fully reflected and addressed now and in the future is through the full engagement of Kosovo Serbs in Kosovo's political life. | UN | والطريقة الوحيدة لتلبية مصالح صرب كوسوفو تماما الآن وفي المستقبل هي عبـر انخراطهم الكامل في الحياة السياسية في كوسوفو. |
It is for that reason that we must view this as a shared enterprise for the sake of our common humanity, now and in the future. | UN | ولهذا السبب، يجب أن ننظر إلى هذا الأمر على أنه مؤسسة مشتركة من أجل صالح إنسانيتنا المشتركة، الآن وفي المستقبل. |
Only through such vigilance and spirit of cooperation can humankind address the challenges that face us now and in the future. | UN | ولن تتمكن البشرية من التصدي للتحديات التي تواجهنا الآن وفي المستقبل إلا بهذه اليقظة وروح التعاون. |
The United Nations is a sui generis global institution that can play a catalytic role to confront all these challenges now and in the future. | UN | إن الأمم المتحدة مؤسسة عالمية فريدة في نوعها، ويمكنها أن تضطلع بدور حفاز في مجابهة كل هذه التحديات الآن وفي المستقبل. |
The key question is whether collectively we will provide the necessary support for it to handle those responsibilities now and in the future. | UN | والسؤال الرئيسي هو ما إذا كنا نستطيع سويا توفير الدعم الضروري للتعامل مع تلك المسؤوليات الآن وفي المستقبل. |
All these national instruments, jointly and consistently, should enable countries to secure the quantity and quality of forest required to provide the full range of benefits, goods and services needed now and in the future. | UN | وينبغي لجميع هذه الصكوك الوطنية معا وبصورة متسقة أن تمكن البلدان من ضمان الكمية والنوعية المطلوبة من الغابات من أجل توفير جميع الفوائد والسلع والخدمات التي يحتاجها المجتمع في الحاضر والمستقبل. |
They have done so in the past. They must continue to do so now and in the future. | UN | ذلك كان شأنهما في الماضي وعليهما أن يستمرا على هذا النهج في الحاضر والمستقبل. اﻷقاليم |
41. The profile will serve to define issues and make recommendations for sound environmental management policies both now and in the future. | UN | ٤١ - وسوف تساعد هذه النبذة القطرية على تحديد القضايا واتخاذ التوصيات الخاصة بالسياسات السليمة ﻹدارة البيئة في الحاضر والمستقبل. |
He will continue to lead the Global Ebola Response Coalition, through which all efforts among Governments, implementing partners and the United Nations are coordinated to ensure accountability and that resources are effectively mobilized and used transparently, both now and in the future. | UN | وسيواصل المبعوث قيادة الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، الذي يتم عن طريقه تنسيق جميع الجهود المبذولة لدى الحكومات والشركاء في التنفيذ والأمم المتحدة لضمان المساءلة وحشد الموارد بفعالية واستخدامها بشفافية، سواء الآن أو في المستقبل. |
There is a need to undertake action and international cooperation to restore the productive capacity and biological diversity of these lands, as well as to expand the forest cover to meet diverse needs now and in the future. | UN | وثمة حاجة إلى القيام بجهود وتنظيم تعاون دولي لاستعادة القدرة اﻹنتاجية والتنوع البيولوجي لهذه اﻷراضي، فضلا عن توسيع الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات المتنوعة اﻵن ومستقبلا. |
Sustainable development can be defined, in short, as improved well-being for everyone now and in the future. | UN | ويمكن تعريف التنمية المستدامة، بإيجاز، على أنها تحسين الرفاه للجميع في الوقت الحاضر وفي المستقبل. |
Strengthening synergies and relationships with these actors is essential in fulfilling the humanitarian imperative and effectively meeting needs both now and in the future. | UN | وتعزيز أوجه التآزر والعلاقات مع هذه الجهات الفاعلة أمر أساسي في الوفاء بالواجب الإنساني وفي تلبية الاحتياجات بفعالية حاليا وفي المستقبل. |
Ensuring security and stability now and in the future | UN | كفالة توطيد الأمن والاستقرار حاليا ومستقبلا |
Let us henceforth forge a wide-ranging global partnership to make the world a better place for all its peoples, now and in the future. | UN | ولنقم من الآن فصاعدا شراكة عالمية واسعة النطاق لجعل العالم مكانا أفضل لجميع الشعوب حاضرا ومستقبلا. |
17. This organization has made it much easier, for the Commission and the Special Rapporteur, to perform now and in the future any comparative exercise necessary for further elaboration of the topic. | UN | 17 - وبفضل هذا التنظيم، أصبح من الأيسر بكثير على كل من اللجنة والمقرر الخاص إجراء أي عملية مقارنة تكون ضرورية في الحاضر أو في المستقبل لمواصلة بحث الموضوع. |
Choices made by Governments, businesses and policymakers now and in the future possess the potential to alter competitiveness and future investment and employment trends as well as the ability to respond to future environmental concerns. | UN | وتنطوي الخيارات التي تتخذها الحكومات والدوائر التجارية وصناع السياسة في الوقت الراهن وفي المستقبل على قدرة كامنة على تغيير اتجاهات القدرة التنافسية والاستثمار المستقبلي والعمالة، فضلا عن القدرة على الاستجابة للشواغل البيئية المستقبلية. |
It will be carefully designed to ensure that it will be adaptable and scalable to meet the needs of the CTCN now and in the future. | UN | وسيُصمَّم النظام بعناية لضمان إمكانية تكييفه وتغيير نطاقه لتلبية احتياجات المركز والشبكة حالياً ومستقبلاً. |