"now call on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعطي الكلمة اﻵن
        
    • الآن الكلمة
        
    • أُعطي الكلمة اﻵن
        
    • الكلمة الآن إلى
        
    • أدعو الآن
        
    • وأعطي الكلمة اﻵن
        
    I now call on the representative of Austria, Coordinator of the informal consultations on agenda item 37. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Mali and for Malians living abroad, His Excellency Mr. Modibo Sidibe. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي وزير الشؤون الخارجية وشؤون المغتربين في مالي السيد موديبو سيديبي.
    I now call on the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of vote before action is taken on the draft resolutions. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين.
    I now call on the distinguished representative of New Zealand. UN وأعطي الآن الكلمة لممثل نيوزيلندا الموقر.
    I now call on the distinguished representative of France, Ambassador Bourgois. UN أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة فرنسا الموقرة، السفيرة السيدة بورغوا.
    I shall now call on the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل السويد كي يدلي ببيان تعليلا لموقفه بشأن القرار الذي اتخذناه للتو.
    I now call on the representative of France, Ambassador Bourgois. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة فرنسا، السفيرة بورجوا.
    I now call on the representative of Botswana, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوتسوانا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية.
    I now call on the representative of the Secretary-General, Mr. Hans Corell, to deliver a message on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷمين العام، السيد هانز كوريل، ﻹلقاء رسالة بالنيابة عن اﻷمين العام.
    I now call on the representative of the United Republic of Tanzania. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    I now call on the representative of Rwanda, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد.
    I now call on the representative of Germany, Ambassador Seibert. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير زايبرت.
    I now call on the representative of Cuba, Ambassador Amat Fores. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا، السفير آمات فوريس.
    I now call on the representative of Papua New Guinea. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بابوا غينيا الجديدة.
    I now call on the Director of the Centre for Disarmament Affairs, Mr. Davinic. UN أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Mexico, His Excellency Mr. José Angel Gurria Treviño. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية المكســيك، سعــادة السيد خوســـيه أنغيــل غوريا تريفينيو.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I now call on the Ambassador of Turkey. UN هل يوجد وفد آخر يطلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الآن الكلمة للسيد سفير تركيا.
    The President: I now call on the Chairperson of the delegation of Turkmenistan, Her Excellency Mrs. Aksoltan Ataeva. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لرئيسة وفد تركمانستان، سعادة السيدة أكسلطان أتائيفا.
    The President: I now call on the representative of South Africa, speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لممثل جنوب أفريقيا، كي يتكلم ليتحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I now call on the distinguished representative of Brazil, Ambassador Saboia. UN أُعطي الكلمة اﻵن لممثل البرازيل الموقر السفير سابويا.
    The President (spoke in Arabic): I now call on the observer of the Holy See. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن إلى المراقب عن الكرسي الرسولي.
    I now call on the representative of the Syrian Arab Republic. UN أدعو الآن ممثل الجمهورية العربية السورية.
    I shall now call on the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي يريد أن يتكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus