"now that we're" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآن بما أننا
        
    • الآن أننا
        
    • بما أننا الآن
        
    • الآن ونحن
        
    • الآن بأنّنا
        
    • الآن نحن
        
    • الان نحن
        
    • والآن بما أننا
        
    • الان بما اننا
        
    • بما أنّنا
        
    • والآن بعد أن نكون
        
    • بكوننا الآن
        
    • الأن بما أننا
        
    • الآن بعد أن
        
    • الآن بما اننا
        
    now that we're living in an atheist world. Look at you. Open Subtitles الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك.
    now that we're refreshed and loose from our hike and meditation, it's time for a balancing exercise. Open Subtitles الآن بما أننا منتعشين ونشطين , من مسيرتنا الطويلة وتأملنا فقد حان الوقت لتمرين التوازن
    What to call each other now that we're out. Open Subtitles لا يجب الاتصال ببعضهم البعض الآن أننا خارج.
    We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها هنا لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    now that we're in the cool, have you rethought the audition? Open Subtitles - الآن ونحن في هادئين هل أعدت التفكير في الأداء
    We got nothing but time now that we're on administrative leave. Open Subtitles أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية.
    But he will, now that we're employing enhanced interrogation techniques. Open Subtitles لكنه سيفعل، الآن نحن نستخدم تقنيات استجواب محسنة.
    now that we're so many, we need a name, don't we? Open Subtitles الان نحن كثيرين جداً نحن نحتاج لأسم, اليس كذلك؟ ممتاز.
    now that we're on the subject do you want to go to the East Sea? Open Subtitles الآن بما أننا نتحدث عن الموضوع، أتريدين الذهاب للبحر الشرقي؟
    now that we're all here, we can begin. Open Subtitles الآن بما أننا موجودين هُنا جميعاً ، يُمكننا البدء
    And now that we're all on the same team, maybe they can give us a key. Open Subtitles و الآن بما أننا جميعًا في نفس الفريق ربما يمكنهم أن يعطونا مفتاح
    Well, that wasn't a complete Dumpster fire, but now that we're finished, you can see yourself out. Open Subtitles حسنا، لم يكن هذا إحتراق قمامة كليا لكن الآن بما أننا إنتهينا، يمكنك المغادرة
    You know what we could do now that we're up? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يمكن أن نفعل الآن أننا يصل؟
    now that we're on the same page, you can go. Open Subtitles الآن أننا نسير على نفس الصفحة ، يمكنك الذهاب.
    Well, now that we're getting death threats, I might want to renegotiate my contract. Open Subtitles حسناً, بما أننا الآن نحصل على تهديدات بالقتل, أود مراجعة شروط عقدي
    This is all kind of a little scary, you know, now that we're here. Open Subtitles هذا هو كل نوع من مرعب قليلا، كما تعلمون، الآن ونحن هنا.
    Well, dude, now that we're alone, you can admit it. Open Subtitles حَسناً، رجل، الآن بأنّنا لوحده، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعترفَه.
    now that we're sort of dating, I have to work Open Subtitles الآن نحن نوع ما نتواعد يجب علي أن أعمل
    Hey, man, now that we're neighbors, we can bro down, hang out, Chill-doh Baggins. Open Subtitles مرحبا , يا رجل , الان نحن جيران يمككننا اخوانه اسفل , نتسكع , باجينس
    And now that we're sisters, we should really give it another shot. Open Subtitles والآن بما أننا أختان، يجب فعلًا أن نحاول مرة أخرى.
    Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. Open Subtitles انظري , الان بما اننا نعمل مع بعضنا مجددا ربما سيكون من الجيد ان نبقي حياتنا بالمنزل وحياة العمل متفرقة
    now that we're married, aren't we supposed to share everything? Open Subtitles بما أنّنا متزوّجان الآن، ألا يفترض بنا مشاطرة كلّ شيء؟
    "now that we're together." Open Subtitles "والآن بعد أن نكون معا."
    We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن
    Well, now that we're friends again, can you back off your guys? Open Subtitles حسنًا، الأن بما أننا عُدنا أصدقاء. أيمكنك أن تُبعد رجالك ؟
    now that we're a public company, we can't afford to be dictated by your whims. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحنا شركة علنية لا يمكننا تلقي الأوامر من أهوائك
    I didn't plan this, but now that we're all here, you know what might lighten the mood? Open Subtitles أنا لم أخطط لهذا، ولكن الآن بما اننا جميعا هنا أتعرفان ما يمكنه التخفيف من الحالة المزاجية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus