now we must put everyone's resources to work. | UN | وعلينا اﻵن أن نعمل على الاستفادة من موارد الجميع. |
now we must determine whether these objectives have been achieved. | UN | وعلينا اﻵن أن نقرر ما إذا كانت هذه اﻷهداف قد تحققت. |
now we must pick two more to join us. | Open Subtitles | الآن علينا أن نختار أثنين أو أكثر منا. |
now we must define the institutional path towards collaboration and dialogue and towards monitoring what is decided here. | UN | وعلينا الآن أن نحدد المسار المؤسسي صوب التعاون والحوار، وصوب رصد ما يتقرر هنا. |
"I am grateful for your loyalty, but now we must act." | Open Subtitles | "أنا شاكرة لإخلاصك، لكن الآن يجب علينا أن نفعل شيئاً." |
now we must all work together towards achieving a satisfactory outcome to the Bali Conference, which is to be held at the end of this year. | UN | والآن علينا أن نعمل معا للوصول إلى نتائج ايجابية لمؤتمر بالي المزمع عقده في نهاية هذا العام. |
now we must develop the capacity, the system-wide competence and the wherewithal to build peace and prevent the recurrence of conflict. | UN | والآن يجب علينا أن نطور القدرة والاتساق على نطاق المنظومة والأموال اللازمة لبناء السلام ولمنع عودة نشوب الصراع. |
now we must summon that faith — and act on that knowledge — to meet the challenges of a new era. | UN | وعلينا اﻵن أن نستجمع ذلك اﻹيمان ـ وأن نعمل على أساس ذلك العلم ـ لمواجهة تحديات عصر جديد. |
now we must act, reform and take the best advantage of the experience we have acquired. | UN | لقد سجلت أوجه الفشل هذه وعلينا اﻵن أن نعمل ونصلح ونستفيد إلى أقصى حد من الخبرة التي اكتسبناها. |
Latin America and the Caribbean have made technical and academic efforts; now we must move into action. | UN | لقد بذلت بلدان امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جهودا كبيرة على الصعيدين التقني واﻷكاديمي؛ وعلينا اﻵن أن نمضي الى العمل. |
now we must decide the right moment for our attack. | Open Subtitles | الآن علينا أن نقرر اللحظة المناسبة لهجومنا. |
Even now we must decide whether to share our lives with someone without ever spending any real time with them. | Open Subtitles | حتى الآن علينا أن نقرر تقاسم حياتنا مع شخص ما بدون قضاء وقت فعلي معه |
now we must steel ourselves to face the monster who defends the gate. | Open Subtitles | الآن علينا أن نقنع أنفسنا بتحدي الوحش الذي يحرس الباب |
They have accompanied us into the twenty-first century and now we must unravel this tangled web and relax these taut lines. | UN | وقد صحبتنا إلى القرن الحادي والعشرين وعلينا الآن أن نفك خيوط هذه الشباك المعقدة، ونرخي تلك الخيوط المشدودة. |
now we must ensure that the measures agreed upon by the parties to the conflict are speedily and fully implemented. | UN | وعلينا الآن أن نضمن التنفيذ السريع والكامل للتدابير التي اتفقت عليها الأطراف في الصراع. |
Right now we must pray for our fellow pilgrims on the surface of the planet whose lives may be in danger. | Open Subtitles | الآن يجب علينا أن نصلي لإخواننا الحجاج على سطح الكوكب الذين قد تكون حياتهم في خطر |
now we must not forget that the people also have a right to economic and social development. | UN | والآن علينا ألا ننسى أن الشعب له أيضا الحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Now, we must take coordinated action to fully utilize these new opportunities. | UN | والآن يجب علينا أن نتخذ إجراء منسقا لنغتنم على نحو تام هذه الفرص الجديدة. |
now we must seek its speedy implementation. | UN | والآن يتعين علينا أن نسعى إلى تنفيذه السريع. |
now we must build this better world to which we all aspire. | UN | والآن يجب أن نبني العالم الأفضل الذي نتطلع إليه جميعا. |
now we must uphold our duty as custodians of our environment so that our children will inherit an even healthier planet. | UN | ويجب اﻵن أن نضطلع بواجبنا باعتبارنا حماة بيئتنا حتى يرث أطفالنا كوكبا أكثر صحة وسلامة. |
Perhaps we can go to York City at some point, but for now we must see how our other plan has fared. | Open Subtitles | ربما بالامكان الذهاب الى نيويورك في مرحلة ما ولكن الان علينا ان نرى كيف تسير خطتنا الاخرى |
We've identified the problem, and now we must solve it. | Open Subtitles | لقد تمكنا من معرفة المشكلة و الأن علينا حلها |
But now we must get back, there's the small issue of the Annual Red Cross Ball to organise. | Open Subtitles | لكن الآن نحن يَجِبُ أَنْ نَعُودَ، هناك القضية الصغيرة ل كرة الصليب الأحمرِ السنويةِ للتَنظيم. |
now we must bait the hook, see if they bite... and pull them in. | Open Subtitles | الآن يجب أن نضع الطعم في السنارة و نرى ما إذا كانوا سيلتهمونه ... و نجذب السنارة بهم |
Now, we must hurry to the Lady Morgana before it is too late. | Open Subtitles | و الآن يجب أن نسرع إلى السيدة مورجانة قبل فوات الأوان. |
But now we must do what needs to be done. | Open Subtitles | لكن علينا الآن أن نفعل ما يجب القيام به. |