"npt preparatory" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • التحضيرية للمعاهدة
        
    • التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة
        
    Preservation of the momentum is particularly relevant for the success of the upcoming NPT Preparatory Committee Meeting and the Review Conference. UN والحفاظ على الزخم مهم جداً في نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار والمؤتمر الاستعراضي المقبلين.
    The modest success of the 2007 session of the NPT Preparatory Committee is good news that we hope will lead to more tangible gains at subsequent meetings. UN ويمثل النجاح المتواضع لدورة عام 2007 للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار نبأ سارا نأمل أن يؤدي إلى مزيد من المكاسب الملموسة في الاجتماعات اللاحقة.
    The ongoing NPT Preparatory Committee process provides a facilitating framework. UN وتوفر العملية الجارية للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار إطارا لتيسير ذلك.
    In conclusion, we welcome the successful meeting of the 2008 NPT Preparatory Committee. UN في الختام، نرحب بالاجتماع الناجح الذي عقدته اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2008.
    It is absolutely necessary to commit ourselves to making this session a success, paving the way for a constructive engagement during the upcoming NPT Preparatory Committee meeting in Geneva. UN ومن الضروري قطعا أن نلزم أنفسنا بتكليل هذه الدورة بالنجاح، لتمهيد الطريق أمام المشاركة البنّاءة خلال الاجتماع القادم الذي تعقده اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جنيف.
    The NPT Preparatory Committee will also reconvene next year. UN كما ستنعقد اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار مرة أخرى في العام المقبل.
    The P5 will follow on their discussions and hold a fourth P5 conference in the context of the next NPT Preparatory Committee. UN وسيتابع الأعضاء الخمسة مناقشاتهم وسيعقدون مؤتمراً رابعاً لهم في سياق الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار.
    With the second session of the NPT Preparatory Committee scheduled for next year, the First Committee should redouble its efforts this year to provide tangible and productive outcomes. UN وبما أن الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار تقرر عقدها في العام القادم، فينبغي لدورة اللجنة الأولى هذه السنة أن تضاعف الجهود من أجل التوصل إلى نتائج ملموسة ومثمرة.
    This new initiative also draws on the very useful discussion of the need for increased transparency regarding nuclear weapons that took place in the Conference on Disarmament and the NPT Preparatory Committee this year and which again drew support from a great many delegations. UN وتستند هذه المبادرة الجديدة أيضا إلى المناقشات المفيدة جدا بشأن ضرورة زيادة الشفافية فيما يتعلق بالأسلحة النووية التي أجريت في مؤتمر نزع السلاح واللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار هذا العام، والتي حظيت مرة أخرى بالتأييد من مجموعة كبيرة من الوفود.
    My departure from the post of Disarmament Ambassador, which I have valued so much, might seem unduly precipitate, with the first meeting of the NPT Preparatory Committee just 10 days away. UN وقد تبدو مغادرتي لمنصبي كسفير لدى مؤتمر نزع السلاح، وهو منصب قدرته كثيراً، تصرفاً يتسم بعجلة مفرطة، علماً بأنه لا يفصلنا عن موعد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار سوى عشرة أيام.
    We are very active in preparing for the NPT Preparatory Committee meeting in New York, raising public awareness for this important meeting which we hope can contribute to the work of the CD. UN ونحن نشطات إلى حد بعيد جداً في اﻹعداد لاجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار في نيويورك، وتعبئة وعي الجمهور بهذا الاجتماع الهام الذي نأمل أن يتسنى له المساهمة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Such a prospect would give a good signal to the NPT Preparatory Committee in May. UN ومن شأن هذا المطمح أن يرسل إشارة إيجابية للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو.
    We also welcome the increased transparency of some nuclear-weapon States, including through statements to the recent session of the NPT Preparatory Committee and the Conference on Disarmament's focused debate on nuclear disarmament. UN ونرحب أيضا بالشفافية المتزايدة لدى بعض الدول النووية، من خلال أمور منها بياناتها في الدورة التي عقدت مؤخرا للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار وفي مناقشة مؤتمر نزع السلاح التي انصبّ تركيزها على نزع السلاح النووي.
    During the NPT Preparatory Committee session this year, the delegation of Japan distributed English copies of manga and showed a film presenting a computer-generated recreation of city streetscapes before the atomic blasts, both of which portrayed the devastating effects of the atomic bomb. UN وفي دورة اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار هذا العام، عمّم وفد اليابان نسختين بالانكليزية من الرسوم الهزلية والمتحركة، وعرض فيلماً يقدم مناظر أعدّت بالحاسوب لشوارع المدينة قبل الانفجارين الذريين، وكلاهما يمثِّلان الآثار المدمرّة للقنبلة الذرية.
    We thought that they would be coming here for five consecutive weeks starting on 9 April, for two weeks of the NPT Preparatory Committee and three weeks of the Disarmament Commission. UN وكنا نظن أنهم يأتون إلى هنا من أجل خمسة أسابيع متعاقبة تبدأ من 9 نيسان/أبريل، أسبوعين للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وثلاثة أسابيع لهيئة نزع السلاح.
    Accordingly, serious efforts must be exerted to ensure the success of the NPT Preparatory Committee meeting in Geneva and of the 2005 Review Conference itself. UN وعليه ، يجب بذل جهود جادة لضمان نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جنيف والمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ذاته.
    In general, nuclear-weapon States had systematically opposed all attempts to be involved in a substantive engagement on nuclear disarmament in the NPT Preparatory process, the First Committee and the Conference on Disarmament. UN وعلى العموم، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية عارضت بانتظام كل المحاولات للمشاركة في تعهد موضوعي بشأن نزع السلاح النووي في العملية التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح.
    After we introduced this initiative, both at the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Preparatory Committee and the International Atomic Energy Agency (IAEA), several delegations asked us why Austria, which has no nuclear power and no nuclear enrichment facilities, would propose such an initiative. UN وبعد أن قدّمنا هذه المبادرة، في اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، سألتنا عدة وفود لماذا تقترح النمسا، التي لا تمتلك قوة نوويـة ولا منشآت للتخصيب النووي، مثل هذه المبادرة.
    In general, nuclear-weapon States had systematically opposed all attempts to be involved in a substantive engagement on nuclear disarmament in the NPT Preparatory process, the First Committee and the Conference on Disarmament. UN وعلى العموم، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية عارضت بانتظام كل المحاولات للمشاركة في تعهد موضوعي بشأن نزع السلاح النووي في العملية التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح.
    At the NPT Preparatory Committee in April there was a widely held view, which was also expressed in the Chairman's factual summary, that non-strategic nuclear weapons must be further reduced in a verifiable and irreversible manner. UN وفي اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي عقدت في نيسان/أبريل، كان هناك رأي سائد على نطاق واسع، أعرب عنه الرئيس أيضا في موجزه الوقائعي، مفاده أنه لا بد من زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بطريقة يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها.
    As a starting point, they must show leadership at the forthcoming NPT Preparatory Committee meeting and reaffirm their disarmament commitments under article VI. UN وكبداية، يجب عليها إظهار القيادة في الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية للمعاهدة وإعادة تأكيد التزاماتها في مجال نزع السلاح بموجب المادة السادسة.
    We are preparing to inform the 2014 NPT Preparatory Committee about our approaches to reporting. UN ونحن نستعد لإبلاغ اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2014 عن نهجنا في الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus