"nsas" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمانات الأمن السلبية
        
    • الضمانات الأمنية السلبية
        
    • الجهات الفاعلة غير الدول
        
    • ضمانات أمنية سلبية
        
    • بضمانات الأمن السلبية
        
    • هذه الضمانات
        
    • لضمانات الأمن السلبية
        
    • تأكيدات اﻷمن السلبية
        
    • وضمانات الأمن السلبية
        
    • للضمانات اﻷمنية السلبية
        
    • والضمانات اﻷمنية السلبية
        
    • فاعلة ليست بدول
        
    • ضمانات أمنٍ سلبية
        
    • جهات خارجة عن إطار الدولة
        
    And that's why the value of NSAs is minimal compared to other, more substantive forms of arms control; UN هذا ما يجعل قيمة ضمانات الأمن السلبية ضئيلة بالمقارنة مع أشكال أخرى أكثر موضوعية من أشكال تحديد الأسلحة.
    According to this plan, the discussion during the first informal meeting was cantered on general exchange of views on Negative Security Assurances (NSAs). UN ووفقاً لهذه الخطة، تركزت المناقشة خلال الاجتماع غير الرسمي الأول على تبادل عام للآراء بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    In order to stimulate our discussion, I explored the possibility of inviting some experts to make presentations on NSAs in the subsequent two meetings. UN ولحفز مناقشتنا، استطلعت إمكانية دعوة بعض الخبراء لتقديم عروض عن ضمانات الأمن السلبية في الاجتماعين اللاحقين.
    Pakistan has therefore espoused the cause of NSAs since the 1960s and has traditionally played a leading role in this regard. UN ولذلك أيدت باكستان مبدأ الضمانات الأمنية السلبية منذ ستينات القرن الماضي، ولا تزال تقوم بدور رائد في هذا الصدد.
    We fail to see any justification for expanding NSAs to encompass global-legally binding assurances. UN وليس بإمكاننا أن نجـد أي مبـرر لتوسيع نطاق الضمانات الأمنية السلبية ليشمـل ضمانات ملزمـة عالميا وقانونا.
    Measures and restrictions that apply to NSAs UN التدابير والقيود التي تطبَّق على الجهات الفاعلة غير الدول
    I consider that this would be helpful in furthering our understanding of various positions and views that delegations have on such a multidimensional issue as NSAs. UN واعتبر أن ذلك سيساعد في تعزيز تفهمنا لمختلف مواقف وآراء الوفود بشأن قضية متعددة الأبعاد كقضية ضمانات الأمن السلبية.
    One delegation considered NWFZs as interim arrangements to reach NSAs. UN ورأى أحد الوفود أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية هو بمثابة ترتيب مؤقت للوصول إلى ضمانات الأمن السلبية.
    Therefore, they called for conclusion of a universal, unconditional and non-discriminatory legally binding instrument on NSAs. UN ولذلك، دعت هذه الوفود إلى إبرام صك بشأن ضمانات الأمن السلبية يكون عالمياً وغير مشروط وغير تمييزي وملزماً قانوناً.
    Useful discussion was held on how and where NSAs are to be provided and by whom to whom. UN وجرت مناقشة مفيدة بشأن كيفية تقديم ضمانات الأمن السلبية وأين تقدم ومن هي الجهة التي تقدمها ولأي جهة.
    Translation: the US reserves the right to change its mind on NSAs whenever it sees fit to do so: UN معنى ذلك: تحتفظ الولايات المتحدة بحق تغيير رأيها بشأن ضمانات الأمن السلبية كلما رأت ذلك مناسباً:
    o Thus only 46 States are effectively covered by NSAs through NWFZs. UN ○ بالتالي فإن 46 دولة فقط تشملها ضمانات الأمن السلبية بشكل فعال من خلال المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    It has been mentioned that there is an issue with definitions for an agreement on NSAs UN :: لقد أشير إلى أن هناك مسألة تطرح نفسها فيما يتعلق بالتعاريف من أجل وضع اتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Would legally-binding NSAs serve to improve the international security environment through building confidence? UN :: هل تستخدم ضمانات الأمن السلبية الملزمة قانوناً لتحسين المناخ الأمني الدولي من خلال بناء الثقة؟
    Since 1978 the Conference on Disarmament has included the topic of negative security assurances (NSAs) in its annual agenda. UN وقد دأب مؤتمر نزع السلاح، منذ عام 1978، على إدراج موضوع الضمانات الأمنية السلبية في جدول أعماله السنوي.
    NSAs were first introduced in the agenda of the Conference in 1980. UN لقد قُدِّمت الضمانات الأمنية السلبية أول مرة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في عام 1980.
    Let me recall the initiatives which have been made in the context of NSAs. UN ودعوني أذكِّر بالمبادرات التي أُطلقت في سياق الضمانات الأمنية السلبية.
    Engaging NSAs on the use of MOTAPM UN إشراك الجهات الفاعلة غير الدول في مسألة استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Aside from Security Council resolutions, NSAs are also included in protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN وعدا قرارات مجلس الأمن، ترد ضمانات أمنية سلبية أيضاً في بروتوكولات معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    In this connection we support the speedy re—establishment of the Ad Hoc Committee on NSAs with the previous mandate. UN وفي هذا الصدد، فإننا نساند الإعادة السريعة لإنشاء اللجنة المخصصة المعنية بضمانات الأمن السلبية بولايتها السابقة.
    If that is the case, we should immediately establish a subsidiary body on NSAs. UN وإذا كان الأمر كذلك، فينبغي لنا أن تنشئ في الحال هيئة فرعية بشأن هذه الضمانات.
    At the same time, we have consistently advocated that pending agreement on negotiating a fissile material treaty (FMT), the Conference on Disarmament should begin substantive work, including negotiations, on nuclear disarmament, as well as on a treaty on negative security assurances (NSAs). UN وريثما يُتفق على التفاوض في معاهدة بشأن المواد الانشطارية، ما برحنا، في الوقت نفسه، نؤيد بدء مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي، بما فيه المفاوضات بشأن نزع السلاح، وبشأن معاهدة لضمانات الأمن السلبية.
    The final question was: how are these NSAs to be captured? What arrangements are we talking about? A multilaterally negotiated legally binding treaty? Or some other objective or mechanism? UN أما السؤال اﻷخير فهو: كيف يمكن الحصول على تأكيدات اﻷمن السلبية هذه؟ ما هي الترتيبات التي يتحدث عنها؟ أهي معاهدة ملزمة قانوناً ومتفاوض عليها ومتعددة اﻷطراف؟ أم أنها هدف آخر أو آلية أخرى؟
    We believe that the CD has the capacity to move forward to negotiations on all four issues: nuclear disarmament, FMT, PAROS and NSAs. Why is there insistence for the CD to start negotiations in one area only? UN ونعتقد أن للمؤتمر القدرة على المضي قدماً بمفاوضات تتناول القضايا الأربع وهي: نزع السلاح النووي، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    I noted with interest that she said that the United States does not have an objection to the setting up of an ad hoc committee on NSAs. UN وقد لاحظت مع الاهتمام أنها قالت إن الولايات المتحدة اﻷمريكية ليس لديها اعتراض على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    Deliberations in the CD have revealed that we are close to reaching consensus in some areas, PAROS and NSAs in particular. UN إن المداولات التي دارت في المؤتمر بينت أننا قد اقتربنا من التوصل إلى توافق في الرأي في بعض المجالات، لا سيما في مجالي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والضمانات اﻷمنية السلبية.
    2. The majority of armed conflicts around the world today involve Non-State Actors (NSAs). UN 2- وغالبية الصراعات المسلحة الدائرة في أرجاء العالم اليوم تشارك فيها جهات فاعلة ليست بدول.
    In addition we have given legally binding NSAs in treaty form through the protocols we have signed to the nuclearweapon-free-zone Treaties. UN وبالإضافة إلى ذلك، لقد منحنا ضمانات أمنٍ سلبية ملزمة قانوناً في شكل معاهدة وذلك بتوقيعنا على بروتوكولاتٍ ملحقة بمعاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    This can be supplemented through national measures regulating production, storage, movement and transfers of AVMs in such a way that these do not fall into the hands of NSAs. UN ويمكن استكمال هذه المساعي بتدابير وطنية تنظم إنتاج الألغام المضادة للمركبات وخزنها وحركتها ونقلها على نحو يحول دون وقوعها بين أيدي جهات خارجة عن إطار الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus