According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. | UN | ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع. |
According to the report of the IAEA Director General to the Board of Governors, no nuclear activity had been conducted at the site. | UN | ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع. |
Such monitoring would make it possible both to detect undeclared nuclear activity and to identify it using the radionuclide composition. | UN | وتتيح هذه الرقابة اكتشاف الأنشطة النووية غير المعلنة، علاوة على تحديد طبيعتها من خلال خصائصها الإشعاعية. |
All of the country's nuclear activity is being carried out in accordance with its standards and under its control. | UN | ويتم الاضطلاع بجميع الأنشطة النووية في بلدنا وفقا لمعايير المعاهدة وفي ظل مراقبتها. |
All nuclear activity in Kazakhstan was being carried out in accordance with IAEA standards and under its control. | UN | وإن جميع النشاط النووي في كازاخستان يجرى وفقاً لمعايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت مراقبتها. |
These reports confirm, in striking detail, what is now publicly known about Iran's 18-year history of clandestine nuclear activity. | UN | وتؤكد هذه التقارير بتفصيل مدهش ما أصبح الآن معروفا بشكل علني عن النشاط النووي السري المستمر في إيران منذ 18 عاما. |
1. The following criteria shall be taken into account in considering whether a nuclear activity shall be included in Schedule 1: | UN | 1 - تؤخذ الشروط التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج نشاط نووي في الجدول 1: |
3. The following criteria shall be taken into account in considering whether a nuclear activity shall be included in Schedule 2: | UN | 3 - تؤخذ الشروط التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج نشاط نووي في الجدول 2: |
5. The following criteria shall be taken into account in considering whether a nuclear activity shall be included in Schedule 3: | UN | 5 - تؤخذ الشروط التالية في الاعتبار عند النظر في إدراج أو عدم إدراج نشاط نووي في الجدول 3: |
It should be interesting to recall that the United States began by trying to deny Iran any kind of nuclear activity. | UN | ولعل من المهم التذكير بأن الولايات المتحدة حاولت في البداية إنكار حق إيران في مباشرة أي نشاط نووي أيا كان نوعه. |
The Agency's verification mechanism provides a guarantee against the diversion of nuclear material from a declared peaceful use to military purposes and illicit nuclear activity. | UN | إذ أن آلية التحقق التابعة للوكالة توفر ضمانا ضد تحويل مواد نووية من استخدام سلمي معلن إلى الأغراض العسكرية وإلى نشاط نووي غير مشروع. |
CSA verification activities address possibilities involving both declared nuclear activity and undeclared activity. | UN | وأنشطة التحقق بموجب الاتفاقات الشاملة بشأن الضمانات تتناول إمكانيات الأنشطة النووية المصرح بها وغير المصرح بها. |
The Trilateral Statement also envisaged actions to bring all nuclear activity in Ukraine under the safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | وتوخى البيان الثلاثي أيضا اتخاذ إجراءات لإخضاع جميع الأنشطة النووية في أوكرانيا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It is the charge of the International Atomic Energy Agency to uncover banned nuclear activity around the world and report those violations to the U.N. Security Council. | UN | ويقع على عاتق الوكالة الدولية للطاقة الذرية واجب الكشف عن الأنشطة النووية المحظورة في شتى أنحاء العالم وإبلاغ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بهذه الانتهاكات. |
The President also oversees the limitation of nuclear activity in the Democratic Republic of the Congo exclusively to peaceful means and agricultural research. | UN | ويشرف الرئيس أيضا على الحد من الأنشطة النووية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المخصصة للوسائل السلمية والأبحاث الزراعية على سبيل الحصر. |
These extensive measures ensure the transparency of nuclear activity in our country's territory. | UN | وهذه التدابير المستفيضة تكفل شفافية النشاط النووي الجاري على أراضي بلدنا. |
1. Act No. 24,804 (National nuclear activity Act) | UN | 1 - القانون 24804/1997، قانون النشاط النووي |
1. The Nuclear Regulatory Authority (ARN) grants, suspends and revokes licences, permits and authorizations relating to nuclear activity | UN | 1 - السلطة التنظيمية للشؤون النووية هي الجهة التي تتولى منح وتعليق وسحب التراخيص والرخص والأذون في مجال النشاط النووي |
2. Act No. 24,804/1997 (National nuclear activity Act) | UN | 2 - القانون رقم 24804/1997، القانون الوطني للنشاط النووي |
In taking a comprehensive approach to considering the non-proliferation and disarmament processes, we must not forget that each State party has the integral right to pursue peaceful nuclear activity. | UN | ولدى اتباع نهج شامل للنظر في عمليتي عدم الانتشار ونزع السلاح، يجب ألا ننسى أن لكل دولة حقا غير قابل للتصرف في القيام بنشاط نووي سلمي. |
Measures undertaken with a view to counteracting financial operations related to Iranian proliferation-sensitive nuclear activity | UN | التدابير المتخذة بهدف مواجهة التعاملات المالية المتعلقة بالأنشطة النووية الإيرانية التي تمثل مخاطر تتعلق بالانتشار |
The new system should provide assurances of the absence of undeclared nuclear activity, while continuing to guarantee that nuclear material used for declared activities could not be diverted for other purposes. | UN | وقال إنه ينبغي أن يوفِّر النظام الجديد تأكيدات بعدم وجود أنشطة نووية غير معلَنَة، مع مواصلة ضمان عدم إمكان تحويل المواد النووية المستخدَمَة لأنشطة معلَنَة إلى أغراض أخرى. |
This would be drawn together and supplemented, in order to form a complete profile on each State, regardless of its level of nuclear activity. | UN | وستُجمع هذه المعلومات وتستكمل لإعداد ملف كامل عن كل دولة، بصرف النظر عن مستوى أنشطتها النووية. |