We should reinforce our commitment to free the world from nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وينبغي أن نعزز التزامنا بإخلاء العالم من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | UN | وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما. |
Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. | UN | وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما. |
4. The General Assembly reiterates that the colonial Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | ٤ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد أنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة والمناطق المجاورة لها ﻹجراء اختبارات نووية، أو دفن النفايات النووية، أو وزع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
4. The General Assembly reiterates that the colonial Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | ٤ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد أنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة والمناطق المجاورة لها ﻹجراء اختبارات نووية، أو إلقاء النفايات النووية، أو وزع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
These also demand collective action; and, in this, Jamaica has been unrelenting in its support of effective measures aimed at curtailing the spread of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وهذه أيضا تتطلب عملا جماعيا، وفي هذا الصدد، ما برحت جامايكا تدعم دون هوادة التدابير الفعالة الرامية إلى الحد من انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
We also stress the necessity of keep outer space free from nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وإننا نشدد أيضا على ضرورة إبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
Apart from terrorism, one of the biggest security threats in the world is the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وبعد الإرهاب، فإن انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يمثل أحد أكبر التهديدات الأمنية في العالم. |
Furthermore, placing weapons in space might encourage the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وأضاف أن وضع الأسلحة في الفضاء يمكن أن يشجع على انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل. |
Cooperation in ensuring international peace and security, the implementation of effective measures to reduce armaments and military expenditure, the elimination of nuclear and other weapons of mass destruction, and the achievement of general and complete disarmament; | UN | التعاون في ضمان السلام والأمن الدوليين، وتنفيذ تدابير فعالة للحد من التسلح ومن الإنفاق العسكري، وإزالة الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وتحقيق نزع السلاح العام والكامل؛ |
Some States parties underlined the need to make use of the experience of other zones free of nuclear and other weapons of mass destruction in establishing such a zone in the Middle East. | UN | وأكد بعض الدول الأطراف ضرورة الاستفادة من تجربة المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
32. Revitalizing the global disarmament and non-proliferation agenda in the area of nuclear and other weapons of mass destruction as well as conventional arms will be a priority in the biennium. | UN | 32 - سيكون تنشيط المساعي العالمية لنزع السلاح ومنع الانتشار في مجال الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل فضلا عن الأسلحة التقليدية أولوية من أولويات فترة السنتين. |
The recommendations deal with monitoring and oversight, nuclear and other weapons of mass destruction and ballistic missile programmes, export-related measures, luxury goods, and the interdiction and designation of goods and entities. | UN | وتتصل التوصيات بالرصد والإشراف عليها وبرامج الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وبرامج القذائف التسيارية، والتدابير المتعلقة بالصادرات، والسلع الكمالية، وحظر السلع والكيانات وتحديدها. |
The never-ending arms race, the proliferation and stockpiling of nuclear and other weapons of mass destruction, and the threats to use them and the establishment of missile defence systems have made the situation unstable. | UN | إن سباق التسلح الذي لا ينتهي وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وتكديسها والتهديد باستخدامها، وإنشاء أنظمة الدفاع الصاروخي هو ما يؤدي إلى حالة عدم الاستقرار. |
Australia supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear and other weapons of mass destruction and their means of delivery, as well as the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتؤيد أستراليا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها فعلا، فضلا عن تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We continue to be convinced that the total elimination of nuclear and other weapons of mass destruction is the only assurance we have that the use of such weapons will not be considered. | UN | ما برحنا مقتنعين بأن القضاء التام على الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل هو الضمان الوحيد المتوفر لنا بأنه لن ينظر في استعمال هذه الأسلحة. |
4. The General Assembly reiterates that the colonial and Non-Self-Governing Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | ٤ - وتكرر الجمعية العامة التأكيد بأنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المجاورة لها ﻹجراء تجارب نووية، أو دفن النفايات النووية، أو نشر اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
" 4. The General Assembly reiterates that the colonial and Non-Self-Governing Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | " ٤ - وتكرر الجمعية العامة تأكيد عدم جواز استخدام اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المجاورة لها ﻹجراء تجارب نووية، أو دفن النفايات النووية، أو نشر اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
4. The General Assembly reiterates that the colonial and Non-Self-Governing Territories and areas adjacent thereto should not be used for nuclear testing, dumping of nuclear wastes or deployment of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | ٤ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد أنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المجاورة لها ﻹجراء اختبارات نووية، أو دفن النفايات النووية، أو وزع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
1. " The Russian Federation will respect Mongolia's policy of not admitting the deployment on and transit through its territory of foreign troops, nuclear and other weapons of mass destruction. " Article 4 of the Treaty on Friendly Relations and Cooperation between Mongolia and the Russian Federation of 20 January 1993. | UN | ١ - " سيحترم الاتحاد الروسي سياسة منغوليا القائمة على عدم القبول بنشر قوات أجنبية أو أسلحة نووية أو غيرها من أسلحة التدمير الشامل في إقليمها، أو بمرور مثل هذه القوات أو اﻷسلحة عبر إقليمها " )١(. |
Nepal supports the call to make the Middle East a zone free of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد نيبال الدعوة لتحويل الشرق اﻷوسط الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة التدمير الشامل. |
:: The U.S. and the UK established a joint initiative to engage Libyan nuclear and other weapons of mass destruction scientists in peaceful pursuits. | UN | :: وضعت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة مبادرة مشتركة لإشراك العلماء الليبيين المعنيين بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في مساع سلمية. |
At the same time, as repeatedly stated, nuclear and other weapons of mass destruction have no place in Iran's defence doctrine. | UN | وفي نفس الوقت، وكما قلنا مرارا، لا مكان للأسلحة النووية وغيرها في مذهب إيران الدفاعي. |