"nuclear devastation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدمار النووي
        
    • دمار نووي
        
    • التدمير النووي
        
    In 1945, Hiroshima and Nagasaki became the first two cities in human history to suffer indescribable nuclear devastation. UN وفي عام 1945 أصبحت هيروشيما وناغازاكي أول مدينتين في التاريخ البشري تعانيان من الدمار النووي الذي لا يوصف.
    As the only nation which suffered atomic bombings, Japan has strongly urged that nuclear devastation never be repeated. UN واليــابان، باعتبارها الأمة الوحيدة التي عانت من القصف النووي، حثَّت بقوة على عدم تكرار الدمار النووي في أي وقت.
    Sixty summers have passed since Hiroshima and Nagasaki suffered the indescribable horrors of nuclear devastation. UN لقد مر ستون صيفا منذ أن قاست هيروشيما وناغازاكي أهوال الدمار النووي التي لا يمكن وصفها.
    Fourthly, we have introduced a new fourth preambular paragraph that reaffirms the universal concept that every effort should be made to avoid nuclear devastation. UN رابعاً، لقد أدخلنا فقرة رابعة جديدة في الديباجة تؤكد من جديد المفهوم العالمي القائل إنه ينبغي بذل كل جهد لتجنب الدمار النووي.
    Terrorist groups exist that have the will and the capacity to wreak huge nuclear devastation if the resources are available on the black market. UN إذ أن هناك مجموعات إرهابية لديها النية والقدرة على التسبب في دمار نووي هائل إذا توافرت التقنية من موارد السوق السوداء.
    As the only nation which suffered atomic bombing, Japan has strongly urged that nuclear devastation never be repeated. UN ولقد حثت اليابان بقوة، بوصفها الأمة الوحيدة التي عانت دمار القنبلة الذرية، على عدم تكرار الدمار النووي مطلقا.
    I reiterate here the determination of my country to reinforce international efforts for nuclear disarmament, as the only country in the world that has suffered nuclear devastation. UN وأكرر هنا تأكيد تصميم بلدي على تعزيز الجهود الدولية لتحقيق نزع السلاح النووي، بصفتنا البلد الوحيد في العالم الذي عانى من الدمار النووي.
    As the only nation to suffer atomic bombings, Japan has strongly urged that nuclear devastation never be repeated. UN واليــابان، باعتبارها الأمة الوحيدة التي عانت من القصف النووي، حثَّت بشدة على عدم تكرار الدمار النووي في أي وقت من الأوقات.
    The danger of nuclear devastation has not faded. UN إن خطر الدمار النووي لم يخب بعد.
    As the only nation which suffered atomic bombing, Japan has strongly urged that nuclear devastation never be repeated. UN وبما أن اليابان هي الدولة الوحيدة التي عانت من القصف بالقنابل الذرية، فقد حثت بشدة على ألاّ يتكرر قط حدوث هذا الدمار النووي.
    It is Japan's fervent desire that nuclear devastation should not be repeated and that continuous efforts should be made towards achieving a peaceful and safe world, free of nuclear weapons. UN وتود اليابان بشدة ألا يتكرر الدمار النووي وأن يستمر بذل الجهود للوصول إلى عالم يسوده السلم والأمان، ويخلو من الأسلحة النووية.
    14. On the margins of the second session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference in 2008, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on how experiences of nuclear devastation should be handed down from one generation to the next. UN 14 - وعلى هامش الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 المعقودة في عام 2008، استضافت اليابان حلقة دراسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تناولت كيفية نقل تجارب المعاناة من الدمار النووي من جيل إلى آخر.
    7. Firstly, humankind, including the future generations, should share as objective information the experiences of nuclear devastation and the persistent effects of radiation on the environment and human health. UN 7- أولاً، ينبغي للبشر، بمن فيهم أجيال المستقبل أن يتقاسموا، كمعلومات موضوعية، تجارب الدمار النووي وآثار الإشعاع المستمرة على البيئة والصحة البشرية.
    Terrorist groups exist that have the will and the capacity to wreak huge nuclear devastation if the resources are available on the black market. UN إذ أن هناك مجموعات إرهابية لديها النية والقدرة على التسبب في دمار نووي هائل إذا توافرت التقنية من موارد السوق السوداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus