"nuclear disarmament to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزع السلاح النووي إلى
        
    • بنزع السلاح النووي
        
    • لنزع السلاح النووي
        
    • أن نزع السلاح النووي
        
    • نزع السلاح النووي بغية
        
    • نزع السلاح النووي في
        
    • السلاح النووي التي
        
    • السلاح النووي على
        
    • نزع السلاح النووي بالنسبة
        
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Submission of resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly UN تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة
    Mexico calls for implementation of article VI of the NPT, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons and points out that it is important for negotiations on nuclear disarmament to be conducted based on the principles of transparency, verification and irreversibility. UN وتدعو المكسيك إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية، وتشير إلى أهمية إجراء المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي على أساس مبادئ الشفافية والتحقق واللارجعة.
    The Geneva Conference on Disarmament should renew its work on a programme for nuclear disarmament to be achieved within a specific time-frame. UN ويجب على مؤتمر جنيف لنزع السلاح أن يجدد عمله بشأن التوصل إلى برنامج لنزع السلاح النووي ضمن اطار زمني محدد.
    Although it did not precisely reflect the view of my delegation, which considers nuclear disarmament to be the priority on our agenda, that Presidential proposal received Mexico's support. UN ورغم أن الاقتراح الرئاسي لا يعكس بالضبط وجهة نظر وفدي، الذي يعتبر أن نزع السلاح النووي هو الذي له الأولوية في جدول أعمالنا، فإنه لقي دعم المكسيك.
    In view of that, China endorses the purposes and major content of those draft resolutions on promoting nuclear disarmament to move towards a nuclear-weapon-free world at an early date. UN وبالنظر إلى ذلك، تؤيد الصين المقاصد والمضمون الأساسي لمشاريع القرارات تلك المتعلقة بتعزيز نزع السلاح النووي بغية المضي قُدما صوب إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، في وقت مبكر.
    Submission of resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly UN تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Submission of resolutions on nuclear disarmament to the General Assembly UN تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تقدم حكومة اليابان سنويا، منذ عام 1994، قراراتها بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Submission of Resolutions on nuclear disarmament to UN General Assembly UN تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Submission of resolutions on nuclear disarmament to the General Assembly UN تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Submission of Resolutions on nuclear disarmament to the UN General Assembly UN تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Our desired goal is to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to negotiate a phased programme of nuclear disarmament leading to the total elimination of nuclear weapons within a specified time frame. UN وهدفنا المنشود هو إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للتفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يؤدي إلى القضاء قضاء مبرما على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    2. Every year since 1994, Japan has submitted its resolutions on nuclear disarmament to the General Assembly. UN 2 - وقد دأبت اليابان منذ عام 1994، على تقديم قراراتها المعنية بنزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة.
    They call upon the CD to establish on a priority basis an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 2000 on a phased programme of nuclear disarmament and the eventual elimination of nuclear weapons. UN وتدعو مؤتمر نزع السلاح إلى القيام، على سبيل الأولوية، بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي تبدأ مفاوضاتها في مطلع عام 2000 بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وصولاً إلى إزالة الأسلحة النووية.
    It is now up to the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to follow through. UN والأمر متروك الآن لمؤتمر نزع السلاح لإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي بغية إنجاز ذلك.
    Cuba therefore considers nuclear disarmament to be an objective of the utmost priority. UN ولذلك، ترى كوبا أن نزع السلاح النووي هدف ذو أولوية عليا.
    2. Recommends that the relevant international forums, in particular the Conference on Disarmament, should immediately start negotiations on nuclear disarmament to reduce nuclear weapons globally within a phased programme, with the ultimate goal of eliminating those weapons, thus contributing to the enhancement of international peace and security and the protection of human rights and fundamental freedoms and above all the right to life. UN ٢- توصي المحافل الدولية المعنية، ولا سيما مؤتمر نزع السلاح، بالشروع فوراً في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي بغية تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي في إطار برنامج مرحلي، وصولاً إلى الغاية النهائية المتمثلة في إزالة تلك اﻷسلحة، واﻹسهام بالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعلى رأسها الحق في الحياة.
    Clearly, the Treaty expected the nuclear arms race to be ended and nuclear disarmament to take place at an early date. UN بل من الواضح أن المعاهدة توقعت توقف سباق التسلح النووي وتحقيق نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن.
    Draft resolution A/C.1/63/L.14 addresses nuclear disarmament, to which the sponsors of the draft attach the highest priority. UN يعالج مشروع القرار A/C.1/63/L.14 مسألة نزع السلاح النووي التي يوليها المشاركون في تقديم المشروع أولوية قصوى.
    Second is the presence of a reliable and accurate reporting of action on global nuclear disarmament to an accepted international body or entity. UN والثاني هو وجود نظام دقيق يعتمد عليه للإبلاغ بشأن نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي إلى جهاز أو كيان دولي مقبول.
    As Myanmar is fully aware of the priority and importance of nuclear disarmament to the international community, Myanmar has tabled a comprehensive draft resolution on nuclear disarmament at the General Assembly of the United Nations since 1995. UN وبما أن ميانمار تدرك تماماً أولوية وأهمية نزع السلاح النووي بالنسبة للمجتمع الدولي، فإنها قدمت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ عام 1995 مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus