"nuclear energy and technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطاقة والتكنولوجيا النوويتين
        
    • الطاقة النووية والتكنولوجيا
        
    • الطاقة والتكنولوجيا النووية
        
    • للطاقة والتكنولوجيا النووية
        
    • للطاقة النووية والتكنولوجيا النووية
        
    • للطاقة والتكنولوجيات النووية
        
    The NPT also aspires to facilitate peaceful cooperation with regard to nuclear energy and technology. UN كما تتطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تيسير التعاون السلمي بشأن الطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    It will facilitate our right to benefit from nuclear energy and technology as stipulated by the NPT. UN إنها ستسهل إحقاق حقنا في الاستفادة من الطاقة والتكنولوجيا النوويتين كما تنص معاهدة عدم الانتشار على ذلك.
    Every State Party had an inalienable right to the free access to nuclear energy and technology for peaceful purposes under article IV of the Treaty. UN وذكر أن لكل دولة طرف حق غير قابل للتصرف في أن تحصل بحرِّية على الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة.
    The European Union uses several of its financial instruments to support both the IAEA and cooperation with third countries in the peaceful uses of nuclear energy and technology, with a total amount of at least Euro150 million per year. UN يستخدم الاتحاد الأوروبي العديد من أدواته المالية لدعم كل من وكالة الطاقة الذرية والتعاون مع بلدان ثالثة في مجال استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا في الأغراض السلمية بمبلغ إجمالي لا يقل عن 150 مليون يورو سنويا.
    We are also disappointed that extraneous reasons are being used by some nuclear-weapon States to deny the right of non-nuclear States to the peaceful uses of nuclear energy and technology. UN ولقد خاب أملنا أيضا من استناد بعض الدول النووية إلى أسباب خارجية لإنكار حق الدول غير النووية في استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية.
    3. To strive to promote African States' inalienable right to unobstructed access to nuclear energy and technology for peaceful purposes, and to take the appropriate steps to develop strategic partnerships in this area; UN 3- العمل على تعزير الحق الثابت للدول الأفريقية في الوصول دون عراقيل إلى الطاقة والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية واتخاذ الخطوات الملائمة لإقامة شراكات استراتيجية في هذا المجال؛
    The inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and technology is one of the basic foundations of the NPT. UN إن الحق غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة والتكنولوجيا النووية أحد الركائز الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    These guarantees must apply without discrimination, with the rights of non-nuclear-weapon States to the peaceful uses of nuclear energy and technology upheld. UN ويجب أن تطبق هذه الضمانات بدون تمييز، مع احترام حقوق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في استعمال الطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية.
    The African Union had adopted a plan of action on the peaceful uses of nuclear energy, which had underscored the inalienable right of African States to free access to nuclear energy and technology for peaceful purposes. UN وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي خطة عمل بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مما أكد حق الدول الأفريقية غير القابل للتصرف في الحصول المجاني على الطاقة والتكنولوجيا النوويتين من أجل استخدامها في الأغراض السلمية.
    Article 5. Uses of nuclear energy and technology UN المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين
    Pakistan strongly favours international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and technology under appropriate IAEA safeguards. UN وتحبذ باكستان كثيرا التعاون الدولي في تسخير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية بموجب ضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تكون مناسبة.
    Article 5. Uses of nuclear energy and technology UN المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين
    Civilian use of nuclear energy and technology must become fully resistant to proliferation, with better mechanisms for controlling the nuclear fuel cycle. UN ويجب أن يصبح استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض المدنية مقاوما تماما للانتشار، مع وضع آليات أفضل لمراقبة دورة الوقود النووي.
    Civilian use of nuclear energy and technology must become fully resistant to proliferation, with better mechanisms for controlling the nuclear fuel cycle. UN ويجب أن يصبح استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض المدنية مقاوما تماما للانتشار، مع وضع آليات أفضل لمراقبة دورة الوقود النووي.
    In this regard, we reiterate the Plan of Action adopted by the African Union, which underscores the inalienable right of African countries to free access to nuclear energy and technology for peaceful purposes. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا خطة العمل التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي والتي شددنا فيها على حق البلدان الأفريقية غير القابل للتصرف في التمتع بحرية بإمكانيات الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Hungary considers the Treaty, which establishes the primary objective of preventing nuclear proliferation while ensuring the peaceful use of nuclear energy and technology, as the most important multilateral instrument in the field of non-proliferation and disarmament. UN وترى هنغاريا أن هذه المعاهدة بمثابة أهم صك متعدد الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الذي ينص على الهدف الأساسي المتمثل في منع الانتشار النووي ويكفل في نفس الوقت استعمال الطاقة والتكنولوجيا النووية استعمالا سلميا.
    It was also imperative that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) should enter into force as soon as possible. Lastly, his delegation wished to reaffirm the right of States to exploit nuclear energy and technology for peaceful purposes, in accordance with article IV of the NPT. UN كما أن من الأهمية بمكان، المسارعة بقدر الإمكان بإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وختم بالقول إن وفده يود أن يؤكد مرة أخرى حق الدول في استغلال الطاقة والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It was also imperative that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) should enter into force as soon as possible. Lastly, his delegation wished to reaffirm the right of States to exploit nuclear energy and technology for peaceful purposes, in accordance with article IV of the NPT. UN كما أن من الأهمية بمكان، المسارعة بقدر الإمكان بإنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وختم بالقول إن وفده يود أن يؤكد مرة أخرى حق الدول في استغلال الطاقة والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Report of the National Office of nuclear energy and technology UN تقرير المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية
    An agreement between the National Office of nuclear energy and technology and the Customs Office is pending approval. UN أُبرم اتفاق بين المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية وإدارة الجمارك، وهو في مرحلة التصديق.
    However, it is disconcerting to note the use of extraneous reasons and the imposition of undue restrictions by some nuclear-weapon States to deny non-nuclear weapon States their right to the peaceful use of nuclear energy and technology. UN ولكننا نلاحظ بقلق استخدام أسباب خارجية وفرض قيود لا مبرر لها من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لحرمان دول غير حائزة للأسلحة النووية من حقها في الاستخدام السلمي للطاقة النووية والتكنولوجيا النووية.
    All States parties to the Treaty have the right to benefit from all peaceful uses of nuclear energy and technology provided that they respect the obligations under articles I, II and III. UN فلكل دولة طرف في المعاهدة الحق في التمتع بكل أوجه الاستخدام السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية طالما تحترم الالتزامات المنبثقة عن المواد الأولى والثانية والثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus