"nuclear fuels" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقود النووي
        
    • وقود نووي
        
    • للوقود النووي
        
    • والوقود النووي
        
    The third aspect that we should deal with is nuclear fuels. UN والمسألة الثالثة التي يتعين علينا معالجتها هي الوقود النووي.
    :: Strengthening the management of spent nuclear fuels and radioactive wastes UN :: تعزيز إدارة أنواع الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة
    British nuclear fuels plc has reprocessing contracts with a number of European and Japanese utilities, and is also engaged in a wide range of other foreign business. UN ولدى شركة الوقود النووي البريطانية عقود إعادة تجهيز مبرمة مع عدد من المرافق اﻷوروبية واليابانية، كما أنها داخلة في عدد من المشاريع التجارية اﻷجنبية.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety must always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية، وما يُحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرة بالناس والبيئة في الغلاف الحيوي للأرض من جراء وقوع حادث، ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.
    British nuclear fuels Limited UN الشركة البريطانية المحدودة للوقود النووي
    It will discuss issues related to the classification of energy products, including renewables, the scope of nuclear fuels and draft text of the international recommendations for energy statistics. UN وسيناقش الفريق المسائل ذات الصلة بتصنيف منتجات الطاقة، بما فيها الموارد المتجددة ونطاق أنواع الوقود النووي ومشروع نص التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة.
    British nuclear fuels plc is one of the world's leading nuclear fuel companies, with facilities capable of fabricating either natural or enriched uranium into fuel for a wide range of reactor types, storing spent fuel, reprocessing it, and handling waste products. UN وشركة الوقود النووي البريطانية هي واحدة من شركات الوقود النووي الرائدة في العالم؛ فلديها مرافق لتصنيع وقود نووي من اليورانيوم الطبيعي أو المخصب يستخدم في أنواع عديدة من المفاعلات، ولتخزين الوقود المستنفد، وإعادة تجهيزه، وتناول النفايات من النواتج النووية.
    The resulting mechanisms should ensure equal access to nuclear fuels, and guarantee that no State or group of States gained a monopoly over the process. UN وينبغي أن تضمن الآليات التي ستنتج عن هذه المشاورات المساواة في إمكانية الحصول على الوقود النووي وأن تضمن ألاّ تسيطر أية دولة أو مجموعة من الدول على العملية.
    The resulting mechanisms should ensure equal access to nuclear fuels, and guarantee that no State or group of States gained a monopoly over the process. UN وينبغي أن تضمن الآليات التي ستنتج عن هذه المشاورات المساواة في إمكانية الحصول على الوقود النووي وأن تضمن ألاّ تسيطر أية دولة أو مجموعة من الدول على العملية.
    The activities therefore related to the transport of used nuclear fuels from Serbia to the Russian Federation and the negotiations on concrete modalities of the conclusion of the agreements went on throughout 2007. UN ومن ثم، فقد استمرت على مدى العام 2007 الأنشطة المتصلة بنقل الوقود النووي المستنفد من صربيا إلى الاتحاد الروسي، وكذلك المفاوضات بشأن التوصل إلى طرائق ملموسة لإبرام الاتفاقات.
    Nuclear facilities are defined as plants that use nuclear fuels and materials and plants that process nuclear materials, including installations that reprocess irradiated nuclear fuels. UN ويُقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم الوقود النووي والمواد النووية، والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما في ذلك منشآت إعادة معالجة الوقود النووي المشع.
    Nuclear facilities are defined as plants that use nuclear fuels and materials and plants that process nuclear materials, including installations that reprocess irradiated nuclear fuels. UN ويُقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم الوقود النووي والمواد النووية، والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما في ذلك منشآت إعادة معالجة الوقود النووي المشع.
    - the transport and storage of nuclear fuels or radioactive wastes UN - نقل أو تخزين الوقود النووي أو النفايات النووية
    It will also enable island countries to deal more effectively with foreign companies in connection with accidental spillage of pollutants such as oil, and the transportation of hazardous materials such as nuclear fuels and nuclear wastes through their waters. UN كما إن هذا التعاون سيمكن البلدان الجزرية من التعامل على نحو أكثر فعالية مع الشركات اﻷجنبية فيما يتعلق بالانسكاب العرضي للمواد الملوثة كالنفط، وبنقل المواد الخطرة كأنواع الوقود النووي والنفايات النووية عبر مياهها.
    4. Nuclear facilities are defined as plants that use nuclear fuels and materials and plants that process nuclear materials, including irradiated nuclear fuel processing installations. UN 4 - ويقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم وقودا نوويا ومواد نووية والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما فيها منشآت إعادة معالجة الوقود النووي الإشعاعي.
    - Solely for the storage (planned for more than 10 years) of irradiated nuclear fuels or radioactive waste in a different site than the production site. UN - فقط لتخزين الوقود النووي المشعع أو النفايات المشعة (المقرر لأكثر من 10 سنوات) في موقع مختلف عن موقع الإنتاج.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety must always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية، وما يُحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرة بالناس والبيئة في الغلاف الحيوي للأرض من جراء وقوع حادث، ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.
    For example, the Values of British nuclear fuels (BNFL) are comprised of single sentence statements of principles. CODEs of Conduct referenced in the paper UN ومثالاً على ذلك، ترد قيم الشركة البريطانية للوقود النووي في إعلان مبادئ في جملة واحدة .
    We therefore emphasize the need for the competent international bodies to strengthen control of the transport of nuclear waste and spent nuclear fuels. UN ومن ثم، فإننا نركز على ضرورة أن تقوم الهيئات الدولية المختصة بتعزيز الرقابة على نقل النفايات النووية والوقود النووي المستهلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus