"nuclear industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة النووية
        
    • صناعة نووية
        
    • للصناعة النووية
        
    • القطاع النووي
        
    • الصناعية النووية
        
    • صناعة الطاقة النووية
        
    • والصناعة النووية
        
    • الصناعات النووية
        
    The negligible impact of the nuclear industry in terms of greenhouse gas emissions offers an undeniable contribution in the fight against climate change. UN وتسهم ضآلة تأثير الصناعة النووية من حيث انبعاثات غازات الاحتباس الحراري مساهمة لا يمكن إنكارها في مكافحة تغير المناخ.
    The negligible impact of the nuclear industry in terms of greenhouse gas emissions offers an undeniable contribution in the fight against climate change. UN وتسهم ضآلة تأثير الصناعة النووية من حيث انبعاثات غازات الاحتباس الحراري مساهمة لا يمكن إنكارها في مكافحة تغير المناخ.
    As a result, the Japanese nuclear industry is now renowned for its highly advanced, cutting-edge technologies. UN ونتيجة لذلك، صارت الصناعة النووية اليابانية الآن معروفة بتكنولوجياتها التي بلغت من التطور والريادة شأوا بعيدا.
    China has now established a fairly complete nuclear industry with certain scale of productivity. UN وقد أرست الصين حاليا صناعة نووية مكتملة إلى حد كبير ذات نطاق معين من الإنتاجية.
    The Agency's programme on managing and preserving knowledge is timely, and is relevant to the nuclear industry. UN إن برنامج الوكالة لإدارة وحفظ المعرفة يأتي في الوقت المناسب، وله أهميته بالنسبة للصناعة النووية.
    Thus, depleted uranium is a dual-use product, used both in the nuclear industry and in other industries; UN ولذلك فهو منتج مزدوج الاستخدام، يُستخدم في الصناعة النووية وفي غيرها من الصناعات.
    Despite Chernobyl, the safety record of the nuclear industry is unmatched by any other major enterprise. UN ورغم تشيرنوبل، فإن سجل سلامة الصناعة النووية لا يضاهيه سجــل أي مشــروع رئيســي آخــر.
    We welcome the conclusion, set out in the report under consideration, that in 2007 the nuclear industry continued to demonstrate a high level of safety and security around the world. UN إننا نرحب بالاستنتاج، الوارد في التقرير قيد النظر، بأن الصناعة النووية قد استمرت خلال عام 2007 في إظهار قدر عال من السلامة والأمن في جميع أنحاء العالم.
    A different significant factor is that the civilian nuclear industry appears to be poised for worldwide expansion. UN وثمة عامل مختلف يعتدّ به، وهو ما يبدو من أن قطاع الصناعة النووية المدنية يتجه إلى التوسع على النطاق العالمي.
    A different significant factor is that the civilian nuclear industry appears to be poised for worldwide expansion. UN وثمة عامل مختلف يعتدّ به، وهو ما يبدو من أن قطاع الصناعة النووية المدنية يتجه إلى التوسع على النطاق العالمي.
    China's nuclear industry has maintained a good record in terms of safe operation and environmental protection. UN ولدى الصناعة النووية الصينية سجل طيب من حيث التشغيل الآمن وحماية البيئة.
    The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) regulates the nuclear industry in Canada. UN وتقوم اللجنة الكندية للسلامة النووية بتنظيم الصناعة النووية في كندا.
    Today you have already had an opportunity to visit the facilities of the nuclear industry in Ust-Kamenogorsk. UN وقد سبق أن أتيحت لكم اليوم فرصة لزيارة منشآت الصناعة النووية في أوست - كامينوغورسك.
    Shea proposes another solution by taxing the nuclear industry to pay for the increased amount of safeguards. UN ويقترح شي حلاً آخر هو فرض ضرائب على الصناعة النووية لتغطية تكاليف الضمانات المتزايدة.
    The United States Government is committed to work with the nuclear industry to have a new nuclear plant operating in this country before the end of the decade. UN وحكومة الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع الصناعة النووية لإقامة محطة جديدة للطاقة النووية تعمل هناك قبل نهاية العقد.
    The Inspectorate also promotes nuclear security by having an active dialogue with the nuclear industry. UN وتقوم الهيئة كذلك بتعزيز الأمن النووي بإدارة حوار فعال مع الصناعة النووية.
    According to these Regulations, the State Council set up a specialized agency for the nuclear industry, responsible for controlling and supervising their implementation. UN واستنادا إلى هذه الأنظمة، أنشأ مجلس الدولة وكالة متخصصة في وزارة الصناعة النووية تعنى بمراقبة تنفيذها والإشراف عليه.
    China has now established a fairly complete nuclear industry with certain scale of productivity. UN وقد أرست الصين حاليا صناعة نووية مكتملة إلى حد كبير ذات نطاق معين من الإنتاجية.
    The movement demanded that the peoples concerned should be consulted and called on Australia to cease exporting uranium for the nuclear industry. UN ودعت استراليا الى وقف تصدير اليورانيوم للصناعة النووية.
    :: Many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    Recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. UN وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية.
    The current search for low carbon energy has done something to revive the nuclear industry. UN ولم يؤد البحث الحالي عن طاقة منخفضة الكربون، إلا إلى القليل في مجال إنعاش صناعة الطاقة النووية.
    South Africa's advanced nuclear technology base and nuclear industry constitute an asset not only for South Africa but for our neighbouring States and Africa as a whole. UN وما تمتلكه جنوب افريقيا من قاعدة متطورة في مجال التكنولوجيا النووية والصناعة النووية لا يشكل رصيدا لجنوب افريقيا وحدها، وإنما أيضا للدول المجاورة لنا ولافريقيا ككل.
    The symposium brought together specialists from governmental authorities of many countries, the nuclear industry and nuclear risk insurers, international organizations and the academic community. UN وقد جمعت الندوة بين أخصائيين من هيئات حكومية لبلدان عديدة ومؤسسات التأمين على الصناعات النووية والتأمين ضد المخاطر النووية، ومنظمات دولية، والمجتمع اﻷكاديمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus