No liability arises under this Convention for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation is liable for such damage: | UN | لا تترتب بمقتضى هذه الاتفاقية أي مسؤولية عن الضرر الناجم عن حادث نووي، إذا كان مشغل المنشأة النووية مسؤولا عن ذلك الضرر: |
In addition, it was noted that draft article 89 in its chapeau referred to " the operator of a nuclear installation. " | UN | 263- وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن مشروع المادة 89 يشير في عبارته الاستهلالية إلى " مشغّل المنشأة النووية " . |
No liability arises under this Convention for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation is liable for such damage: | UN | لا تترتب بمقتضى هذه الاتفاقية أي مسؤولية عن الضرر الناجم عن حادث نووي، إذا كان مشغِّل المنشأة النووية مسؤولا عن ذلك الضرر: |
Moreover, the European Union has noted the comments made by the Director General of the IAEA relative to the allegations concerning a non-declared nuclear installation in Syria. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالملاحظات التي أدلى بها المدير العام للوكالة والمتصلة بالادعاءات المتعلقة بوجود منشأة نووية غير معلنة في سوريا. |
Instead, it applies to any civilian nuclear installation regardless of its potential transboundary harm. | UN | بل إنها تسري أيضا على أي منشأة نووية مدنية بصرف النظر عن ضررها المحتمل العابر للحدود. |
Emphasis is on nuclear installation safety and on the control of radiation sources. | UN | وينصب التركيز على أمان المنشآت النووية وعلى التحكم بالمصادر المشعة. |
Operator in respect to a nuclear installation refers to the person designated by the competent public authority as the operator of the installation. | UN | ويشير مصطلح المشغِّل بالنسبة للمنشأة النووية إلى الشخص الذي تعينه السلطة المختصة بوصفه مشغلاً للمنشأة.() |
7. “A nuclear installation” means: | UN | ٧ - يُقصد بتعبير " المحطة النووية " : |
No liability arises under this Convention for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation is liable for such damage: | UN | لا تترتّب بمقتضى هذه الاتفاقية أي مسؤولية عن الضرر الناجم عن حادث نووي، إذا كان مشغِّل المنشأة النووية مسؤولا عن ذلك الضرر: |
No liability arises under this Convention for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation is liable for such damage: | UN | لا تترتب بمقتضى هذه الاتفاقية أي مسؤولية عن الضرر الناجم عن حادث نووي، إذا كان مشغل المنشأة النووية مسؤولا عن ذلك الضرر: |
A further observation was made that the chapeau of draft article 89 would regulate any potential problem, since it limited the operation of the provision to cases where the operator of a nuclear installation was liable for damage, and would thus require that the new or amended convention had come into force in the specific State in issue. | UN | وأبديت ملاحظة أخرى مفادها أن العبارة الاستهلالية لمشروع المادة 89 تعالج أي مشكلة محتملة، لأنها تقصر إعمال الحكم على الحالات التي يكون فيها مشغّل المنشأة النووية مسؤولا عن الضرر، وتشترط بالتالي أن تكون الاتفاقية الجديدة أو المنقّحة قد دخلت حيز النفاذ في الدولة المعنية. |
" 16.3 No liability arises under the provisions of this instrument for damage caused by a nuclear incident if the operator of a nuclear installation is liable for such damage: | UN | " 16-3 لا تترتب بموجب أحكام هذا الصك أي مسؤولية عن أي ضرر يسببه حادث نووي، إذا كان مشغّل المنشأة النووية مسؤولا عن الضرر: |
Of this supplementary compensation, at least 5 million SDRs is provided by insurance or other financial security; and as a second tier, 170 million SDRs is to be paid out of public funds of the State party in which the nuclear installation is located. | UN | ومن بين هذا التعويض التكميلي تُقدَّم 5 ملايين وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة يوفرها التأمين أو الضمان المالي، وكمستوىً ثان يدفع مبلغ 170 مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة من الأموال العامة، للدولة الطرف التي توجد بها المنشأة النووية. |
- Preamble: usage of terms ( " territory " , " nuclear weapons " , " nuclear material " , " nuclear installation " , " stationing " , etc.); | UN | - ديباجـة: المصطلحات المستخدمة ) ' اﻹقليم ' ، و ' اﻷسلحة النووية ' ، و ' المواد النووية ' ، و ' المنشأة النووية ' ، و ' الوضع ' ، وما إلى ذلك( |
It recognized that responsibility for the safe design, construction and operation of any nuclear installation rested with the State having jurisdiction over the installation, but that international cooperation could play an indispensable role in helping to achieve the highest standards of safety. | UN | وهو يسلم بأن مسؤولية تصميم وتشييد واستغلال كل منشأة نووية دون مخاطر تقع على عاتق الدولة صاحبة الاختصاص ولكن يمكن للتعاون الدولي أن يضطلع بدور لا غنى عنه بالإسهام في بلوغ أعلى مستويات ممكنة من الأمان. |
Only one country in the Middle East is believed to possess a significant arsenal of nuclear weapons and to operate an unsafeguarded nuclear installation, and has until now refused to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and place its nuclear activities under the full safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | ويعتقد أنـــه لا يوجد في الشرق اﻷوسط سوى بلد واحد يمتلك ترسانـــة كبيرة من اﻷسلحة النووية وأنه يﱡشغل منشأة نووية غيـــر خاضعة للضمانات، ويرفض حتى اﻵن التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ووضع أنشطته النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
" Nothing in this Convention shall justify undertaking, encouraging or participating in, directly or indirectly, any action aimed at causing the destruction of, or damage to, any nuclear installation or facility. " | UN | " ليس في هذه الاتفاقية ما يبرر إتيان أو تشجيع أو المشاركة بشكل مباشر أو غير مباشر في أي عمل يهدف إلى تدمير أو إلحاق الضرر بأي منشأة نووية أو مرفق نووي. |
Emphasis is on nuclear installation safety and on the control of radiation sources. | UN | وينصب التركيز على أمان المنشآت النووية وعلى التحكم بالمصادر المشعة. |
Mexico is also in favour of establishing criminal liability for environmental damage resulting from attacks on a nuclear installation. | UN | كما تؤيد المكسيك ترتيب المسؤولية الجنائية على الأضرار التي تلحق بالبيئة نتيجة هجمات على المنشآت النووية. |
8. Switzerland proposes that the design of a nuclear installation be reviewed by external experts with regard to its compliance with the requirements of the Agency. | UN | 8 - تقترح سويسرا أن يستعرض خبراء خارجيون تصميم المنشآت النووية لتحديد مدى امتثالها لشروط الوكالة. |
(a) To the nuclear installation itself and any other nuclear installation, including a nuclear installation under construction, on the site where that installation is located; and | UN | (أ) الذي يحدث للمنشأة النووية ذاتها وأي منشأة نووية أخرى، بما في ذلك المنشأة النووية قيد التشييد، في الموقع الذي توجد فيه تلك المنشأة؛ و |
(i) To delete paragraph 7, which defines the term “nuclear installation”; | UN | )ط( أن تحذف الفقرة ٧ التي تعرف مصطلح " المحطة النووية " ؛ |