:: Section 79 makes it an offence to intentionally or recklessly disclose information which might prejudice the security of nuclear material or a nuclear site. | UN | :: البند 79 يجرم القيام، عن قصد أو عن لامبالاة، بإفشاء معلومات قد تُخل بأمن مواد نووية أو موقع نووي. |
Those include 14 cases of unauthorized possession and/or attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. | UN | ويتضمن ذلك 14 حالة للحيازة غير المأذون بها و/أو محاولات بيع أو تهريب مواد نووية أو مصادر مشعة. |
Seventy-five incidents reported to have occurred between 2006 and 2009 involved illegal possession, including attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. 4.4.3. Other activities | UN | وانطوت خمس وسبعون حادثة أفيد عن حدوثها بين عامي 2006 و 2009، على حيازة غير مشروعة، بما يشمل محاولات بيع أو تهريب مواد نووية أو مصادر مشعة. |
:: The obligations of bodies and persons acquiring, handling or producing nuclear material or carrying out activities related to such material; | UN | :: التزامات الجهات والأشخاص من حائزي أو متداولي أو منتجي المواد النووية أو الذين يقومون بأنشطة ذات علاقة بتلك المواد. |
That resolution recognized the need for all States to take effective measures to prevent nuclear material or technical assistance becoming available to terrorists. | UN | وقد أقر ذلك القرار بضرورة اتخاذ الدول كافة تدابير فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على المواد النووية أو المساعدة التقنية. |
Seventy-five incidents reported to have occurred between 2006 and 2009 involved illegal possession, including attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. 4.4.3. Other activities | UN | وانطوت خمس وسبعون حادثة أفيد عن حدوثها بين عامي 2006 و 2009، على حيازة غير مشروعة، بما يشمل محاولات بيع أو تهريب مواد نووية أو مصادر مشعة. |
They should also seek to halt the use of nuclear material or equipment acquired or produced by a State party as a result of a material violation of NPT undertakings. | UN | وينبغي أيضا أن تسعى إلى وقف استخدام أي مواد نووية أو معدات تم اكتسابها أو إنتاجها من جانب دولة طرف نتيجة لخرق مادي للتعهدات الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Part III, Section 23 Possession of nuclear material or associated items without permit addresses offences relating to possession of nuclear material or associated items without a permit. | UN | :: الجزء الثالث، المادة 23، احتياز مواد نووية أو مواد مرتبطة بها دون ترخيص، وتتناول الجرائم المتصلة باحتياز المواد النووية أو المرتبطة بها دون ترخيص. |
12. Lithuania has been implementing the provisions of the Additional Protocol for four years now and IAEA noted in the Safeguards Implementation Report for 2003 that the Agency found no indication of diversion of nuclear material or of undeclared nuclear material and activities. | UN | وقد أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقرير عام 2003 عن تنفيذ الضمانات إلى أن الوكالة لم تجد ما يدل على تهريب مواد نووية أو وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
They should also seek to halt the use of nuclear material or equipment acquired or produced by a State party as a result of a material violation of NPT undertakings. | UN | وينبغي أيضا أن تسعى إلى وقف استخدام أي مواد نووية أو معدات تم اكتسابها أو إنتاجها من جانب دولة طرف نتيجة لخرق مادي للتعهدات الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Specifically, article 5, section VIII, of the Act lays down that any act involving unlawful trafficking in nuclear material or chemical, biological or conventional weapons constitutes a threat to the country's security. | UN | وعلى وجه التحديد، ينص الفرع " ثامناً " من المادة 5 من القانون المذكور على أن أي فعل متصل بالاتجار غير المشروع في مواد نووية أو في أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو تقليدية يشكِّل تهديداًَ لأمن الدولة. |
Also as of that date, States had reported or otherwise confirmed 1,340 incidents to the ITDB, of which 303 incidents involved the seizure of nuclear material or radioactive sources from persons who possessed them illegally and, in some cases, attempted to smuggle them across borders. | UN | وحتى ذلك التاريخ أيضا، أبلغت الدول أو أكدت وقوع 340 1 حادثا أضيفت إلى قاعدة البيانات، والتي كان من ضمنها حوادث شملت الاستيلاء على مواد نووية أو مصادر نووية من الأشخاص الحائزين لها بصورة غير مشروعة وفي بعض الحالات, كانت هناك محاولات لتهريبها عبر الحدود. |
3. “Nuclear fuel” means nuclear material or any material capable of producing energy by means of a self-sustaining chain process of nuclear fission. | UN | ٣ - يُقصد بتعبير " الوقود النووي " أي مواد نووية أو أي مادة قادرة على توليد الطاقة عن طريق عملية انشطار نووي متسلسل ذاتية التغذية. |
The purpose of these surveys is to detect the existence of possible undeclared nuclear material or radioisotopes, not just within inspected sites, but also along routes travelled by the gamma survey vehicle. | UN | والهدف من هذه المسوح هو الكشف عن وجود مواد نووية أو نظائر إشعاعية محتملة غير معلنة، ليس فقط داخل المواقع التي سيجرى تفتيشها، بل وكذلك على امتداد الطرق التي تسير عليها المركبات الحاملة لأجهزة المسح بأشعة غاما. |
Gravely concerned about the threat of nuclear terrorism, and recognizing the need for all States to take effective measures to prevent nuclear material or technical assistance becoming available to terrorists, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الخطر المتمثل في الإرهاب النووي، وإذ يقر بضرورة أن تتخذ جميع الدول تدابير فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على المواد النووية أو المساعدة التقنية، |
Non-proliferation concerns were of the utmost importance, but they should not lead to undue or unjustifiable restrictions on the export of nuclear material or nuclear technology to developing countries. | UN | وتتسم مشاعر القلق بشأن عدم الانتشار بالأهمية القصوى، إلا أنها ينبغي ألا تفضي إلى فرض قيود بلا موجب أو بلا مبرر على تصدير المواد النووية أو التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Non-proliferation concerns were of the utmost importance, but they should not lead to undue or unjustifiable restrictions on the export of nuclear material or nuclear technology to developing countries. | UN | وتتسم مشاعر القلق بشأن عدم الانتشار بالأهمية القصوى، إلا أنها ينبغي ألا تفضي إلى فرض قيود بلا موجب أو بلا مبرر على تصدير المواد النووية أو التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Gravely concerned about the threat of nuclear terrorism, and recognizing the need for all States to take effective measures to prevent nuclear material or technical assistance becoming available to terrorists, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التهديد المتمثل في الإرهاب النووي، وإذ يقر بضرورة اتخاذ الدول كافة تدابير فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على المواد النووية أو المساعدة التقنية، |
Gravely concerned about the threat of nuclear terrorism, and recognizing the need for all States to take effective measures to prevent nuclear material or technical assistance becoming available to terrorists, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء التهديد المتمثل في الإرهاب النووي، وإذ يقر بضرورة اتخاذ الدول كافة تدابير فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على المواد النووية أو المساعدة التقنية، |
(iii) collection of environmental samples from material handling areas outside cascade halls to detect indications of undeclared nuclear material or activities; | UN | `3` جمع عينات بيئية من مناطق معالجة المواد خارج المجمعات الهبائية لاستكشاف ما يدل على وجود أنشطة أو مواد نووية غير مصرح بها؛ |