"nuclear policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة النووية
        
    • السياسات النووية
        
    • للسياسة النووية
        
    • بالسياسات النووية
        
    • سياستها النووية
        
    • بالسياسة النووية
        
    Recent doubts about Iranian nuclear policy cause my country concern. UN وتثير الشكوك الأخيرة حول السياسة النووية الإيرانية قلق بلدي.
    However, the Israeli nuclear policy will imperil peace and security and push the region towards a nuclear arms race. UN إلا أن استمرار السياسة النووية الإسرائيلية سيدفع بالمنطقة إلى سباق تسلح نووي، ويعرض أمنها واستقرارها للخطر.
    Cooperation with the Agency was central to Iranian nuclear policy. The IAEA Deputy Director General was currently in the Islamic Republic of Iran as a part of continued Iranian cooperation with the Agency. UN وأكّد أن للتعاون مع الوكالة أهمية مركزية في السياسة النووية الإيرانية، حيث يقوم نائب المدير العام للوكالة بزيارة إلى جمهورية إيران الإسلامية حالياً في سياق التعاون الإيراني المستمر مع الوكالة.
    The Federation of American Scientists is a non-profit organization focusing on nuclear policy research and analysis. UN اتحاد العلماء الأمريكيين منظمة لا تستهدف الربح ينصب اهتمامها على بحث السياسات النووية وتحليلها.
    In that respect, his delegation deplored the aggressive nuclear policy of the Democratic People's Republic of Korea, including the spectre of a fourth detonation of a nuclear device. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن أسف وفد بلده للسياسة النووية العدوانية التي تنتهجها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك شبح التفجير الرابع لجهاز نووي.
    A review of the new United States nuclear policy reveals the continuation of a disturbing trend. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية الجديدة للولايات المتحدة الاستمرار في اتجاه يبعث على الانزعاج.
    A review of the new United States nuclear policy reveals the continuation of a disturbing trend. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية الجديدة للولايات المتحدة الاستمرار في اتجاه يبعث على الانزعاج.
    Yet this too fails to grasp the essence of United States nuclear policy. UN ومع ذلك، فإن جوهر السياسة النووية للولايات المتحدة الأمريكية ليس مفهوماً بعد.
    Its responsibilities will be to plan, coordinate and carry out activities to promote nuclear technology, taking as a basis the general guidelines set by national nuclear policy. UN ستكون مسؤوليات المكتب تخطيط وتنسيق وتنفيذ الأنشطة الرامية إلى تعزيز التكنولوجيا النووية، على أن يكون الأساس المبادئ التوجيهية العامة التي أرستها السياسة النووية الوطنية.
    We have been particularly disquieted by recent statements regarding the United States nuclear policy. UN وإن ما أقلقنا, بشكل خاص, هي التصريحات الأخيرة التي صدرت بشأن السياسة النووية للولايات المتحدة.
    1990-1992: Foreign and Commonwealth Office, Head of Section in Security Policy Department responsible for United Kingdom and NATO nuclear policy UN وزارة الخارجية والكمنولث، رئيس قسم بإدارة السياسات الأمنية، مسؤول عن السياسة النووية للمملكة المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي
    A review of the nuclear policy of certain nuclear-weapon States shows a reverse trend. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أن هناك اتجاهاً معاكساً.
    A review of the United States nuclear policy reveals the continuation of a disturbing trend. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية للولايات المتحدة استمرار وجود اتجاه يبعث على الانزعاج.
    A review of the United States nuclear policy reveals the continuation of a disturbing trend. UN ويتبين من استعراض السياسة النووية للولايات المتحدة استمرار وجود اتجاه يبعث على الانزعاج.
    This marks a new, positive stage in the development of the world nuclear policy. UN وبذلك يدخل تطور السياسة النووية الدولية مرحلة إيجابية جديدة.
    But the nuclear policy consequences are even worse. UN إلا أن النتائــج المترتبة عليه في مجال السياسة النووية أدهى وأسوأ.
    The pursuit of the goal of the non-proliferation of nuclear weapons while showing reluctance to proceed with the process of nuclear disarmament betrays inconsistency in one's own nuclear policy. UN فالسعي لتحقيق هــدف عدم انتشــار اﻷسلحة النووية في الوقت الذي يتم فيه التدليل على الرغبة عن المضي بعملية نزع السلاح النووي ينم عن تناقض في السياسة النووية المتبعة.
    Finally, the United States has bilateral nuclear cooperation committees with several countries, which provide for exchanges on a broad range of nuclear policy issues and facilitate coordination of projects in technology development, reactor and radioisotope safety, emergency management, security, and safeguards. UN وأخيراً، لدى الولايات المتحدة لجان ثنائية للتعاون النووي مع بلدان عدة بما يتيح تبادل الآراء بشأن مجموعة واسعة من مسائل السياسات النووية وتيسير تنسيق المشاريع في مجال تطوير التكنولوجيا، وأمان المفاعلات والنظائر المشعة، ومواجهة الطوارئ، والأمن، والضمانات.
    Associate, nuclear policy Program UN معاون، برنامج السياسات النووية
    Regrettably, and despite the pledges on nuclear disarmament made by the new Administration of the United States of America, a review of the new United States nuclear policy shows a reverse trend. UN وللأسف ورغم التعهدات التي قطعتها على نفسها الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن نزع السلاح النووي، فقد أظهر استعراض للسياسة النووية الجديدة للولايات المتحدة وجود اتجاه عكسي.
    A view was expressed that BMD is primarily a nuclear policy issue and not a space policy one, meaning that BMD operates according to a different logic. UN ورأى أحد الوفود أن مسألة الشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية هي مسألة تتعلق بالسياسات النووية لا بالسياسات الفضائية، ما يعني أن الشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية تعمل وفق منطق مختلف.
    India has taken steps to underline that its nuclear policy is one of restraint, responsibility, predictability, transparency and defensive orientation. UN وقد اتخذت الهند خطوات للتأكيد على أن سياستها النووية هي سياسة معتدلة ومسؤولة ومنظورة وشفافة وذات وجهة دفاعية.
    As far as the nuclear policy of Israel is concerned, it is a major obstacle to progress towards the establishment of such a zone and has been a major source of proliferation in the region. UN فيما يتعلق بالسياسة النووية لإسرائيل، فإنها تشكل عقبة رئيسية أمام التقدم نحو إنشاء هذه المنطقة، وقد ظلت مصدرا رئيسيا للانتشار النووي في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus