nuclear power generation is therefore an indispensable component of our national energy security strategy. | UN | ومن ثم، فإن توليد الطاقة النووية عنصر لا غنى عنه في استراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة. |
In response to growing energy demand and climate change, the role of nuclear power generation is being re-evaluated and is attracting global interest. | UN | واستجابة للطلب المتزايد على الطاقة وتغير المناخ، تجري إعادة تقييم دور توليد الطاقة النووية ويجذب اهتماما عالميا. |
The Vienna Group notes that an expansion of nuclear power generation for peaceful purposes is expected to occur in the coming decades. | UN | وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
6. New Zealand has rejected nuclear power generation for itself. | UN | 6- ورفضت نيوزيلندا أن تقوم بتوليد الطاقة النووية لنفسها. |
Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation. | UN | وكانت باكستان واحدة من أوائل البلدان التي دشنت برنامجا لتوليد الطاقة النووية. |
The Vienna Group notes that an expansion of nuclear power generation for peaceful purposes is expected to occur in the coming decades. | UN | وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
We will continue to develop our capacity for nuclear power generation in accordance with the international safety regime. | UN | وسوف نستمر في تطوير قدرتنا على توليد الطاقة النووية وفقا لنظام دولي للسلامة. |
nuclear power generation will be an indispensable element in our national energy security strategy. | UN | وإن توليد الطاقة النووية سيكون عنصرا لا غنى عنه من إستراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة. |
With the completion of all those units, the total nuclear power generation capacity in India will reach around 14,000 megawatts. | UN | ومع إتمام جميع هذه المفاعلات، سيبلغ مجموع قدرة توليد الطاقة النووية في الهند نحو 000 14 ميغاواط. |
We accord the highest level of importance to the safety and security of our nuclear installations, particularly as we expand our nuclear power generation capacity for economic development. | UN | ونحن نولي أعلى مستوى من الأهمية لسلامة وأمن منشآتنا النووية، خاصة في الوقت الذي نوسع فيه قدرتنا على توليد الطاقة النووية من أجل التنمية الاقتصادية. |
Pakistan has a legitimate requirement for nuclear power generation to meet the energy needs of our expanding economy. | UN | ولباكستان مطلب مشروع في توليد الطاقة النووية لتلبية احتياجات اقتصادنا الآخذ في الاتساع من الطاقة. |
We will continue to develop nuclear power generation under strict IAEA safeguards. | UN | وسنستمر في تطوير توليد الطاقة النووية في ظل الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
nuclear power generation is an indispensable element of Pakistan's national energy strategy. | UN | إن توليد الطاقة النووية عنصر لا بد منه من عناصر استراتيجية الطاقة الوطنية في باكستان. |
In view of Pakistan's limited fossil fuel resources, nuclear power generation has become an indispensable element of our national energy strategy. | UN | ونظرا لأن موارد باكستان من الوقود الأحفوري محدودة، فقد أصبح توليد الطاقة النووية عنصرا لا غنى عنه في استراتيجيتنا الوطنية للطاقة. |
Many benefits could be derived from nuclear power generation and the use of nuclear technology in medicine, industry and agriculture, which played an increasingly important role in raising living standards, especially in developing countries. | UN | وذكر أن ثمة فوائد كثيرة يمكن اكتسابها من توليد الطاقة النووية واستخدام التقنية النووية في الطب والصناعة والزراعة، التي تلعب دورا تتزايد أهميته في رفع مستويات المعيشة، وخاصة في البلدان النامية. |
6. New Zealand has rejected nuclear power generation for itself. | UN | 6 - ورفضت نيوزيلندا أن تقوم بتوليد الطاقة النووية لنفسها. |
Strictly observing the principles of peaceful use and safety, the Government of Japan remained committed to the advancement of nuclear power generation and the establishment of the nuclear fuel cycle. | UN | وحكومة اليابان، إذ تتمسك تماما بمبادئ الاستخدام السلمي والسلامة، باقية على التزامها بالنهوض بتوليد الطاقة النووية وإنشاء دورة الوقود النووي. |
In particular, fuel imports will increase further because of the need to substitute energy with the phasing out of nuclear power generation. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستتواصل الزيادة في الواردات من الوقود نظراً لضرورة الاستعاضة عن الطاقة في ظل الإنهاء التدريجي لتوليد الطاقة النووية. |
The growing interest in nuclear energy as a source of electricity increases the importance of efforts to develop innovative technologies for nuclear power generation. | UN | الاهتمام المتزايد بالطاقة النووية كمصدر للكهرباء يزيد من أهمية الجهود المبذولة لتطوير تقنيات ابتكارية لتوليد الطاقة النووية. |
It welcomed the renewed international interest in nuclear power generation to meet the challenge of climate change. | UN | ورحب الاجتماع بالاهتمام الدولي المتجدد بإنتاج الطاقة النووية من أجل رفع التحدي الذي يمثله تغير المناخ. |
31. Uranium mining should be ended, because nuclear power generation and its mining processes are unsafe and unsustainable, with catastrophic impacts upon the health and environment of local communities affected by such operations. | UN | 31 - وينبغي وضع حد لتعدين اليورانيوم لأن توليد الكهرباء بالطاقة النووية وعملية تعدين اليورانيوم غير آمنة وغير مستدامة، وتترتب عليها آثار كارثية على الصحة والبيئة في المجتمعات المحلية المتضررة من مثل هذه العمليات. |
Moreover, we also have a strong interest in developing civil nuclear power generation under international safeguards. | UN | وعلاوة على ذلك، لنا مصلحة في إنتاج الطاقة النووية للأغراض المدنية مع الالتزام بكل الضمانات الدولية. |
To that aim, we consider that such transfers should be consistent with the civilian nuclear power generation programme developed by the recipient. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نرى أن عمليات النقل هذه ينبغي أن تتوافق مع البرنامج المدني لتوليد القوى النووية الذي يضعه الطرف المستفيد. |
nuclear power generation offers one of the most viable options for meeting the world's growing demand for clean energy. | UN | إن توليد الطاقة الكهربائية النووية يوفر واحدا من أفضل الخيارات المتاحة للوفاء بالمتطلبات العالمية المتزايدة من الطاقة النظيفة. |