"nuclear programmes of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج النووية
        
    • للبرامج النووية
        
    The Republic of Korea will play an active part in the concerted international efforts to dismantle the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN وستضطلع جمهورية كوريا بدور فعال في الجهود الدولية المتضافرة لتفكيك البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The proliferation implications of the nuclear programmes of the Islamic Republic of Iran were also disquieting. UN كما أن آثار انتشار البرامج النووية لجمهورية إيران الإسلامية تبعث هي الأخرى على القلق.
    The proliferation implications of the nuclear programmes of the Islamic Republic of Iran were also disquieting. UN كما أن آثار انتشار البرامج النووية لجمهورية إيران الإسلامية تبعث هي الأخرى على القلق.
    Yet we still face ongoing disarmament and non-proliferation issues, such as the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea, which compel us to maintain and intensify this momentum for nuclear disarmament and non-proliferation. UN غير أننا لا نزال نواجه قضايا مستمرة تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، مثل البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو ما يحتم علينا الحفاظ على هذا الزخم وتكثيفه لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    The Republic of Moldova recognizes the central role that the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) has played in providing assurances with regard to the peaceful nature of the nuclear programmes of the States parties. UN وتعترف جمهورية مولدوفا بالدور المركزي الذي يضطلع به نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في توفير تأكيدات فيما يتعلق بالطابع السلمي للبرامج النووية للدول الأطراف.
    73. Japan expresses gravest concern over the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN 73 - تُعرب اليابان عن بالغ قلقها إزاء البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Secondly, the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea poses a threat to the peace and stability of the North-East Asia region and a major challenge to the international nuclear non-proliferation regime. UN ثانيا، تمثل البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للسلم والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وتحديا خطيرا لنظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    10. In conclusion, we believe that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the Member States. UN 10 - وفي الختام، إننا نرى أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دور هام وحساس في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء.
    10. In conclusion, we believe that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the Member States. UN 10 - وفي الختام، إننا نرى أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دور هام وحساس في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء.
    For this exercise to be successful, we have to bear in mind the major differences that exist among the nuclear programmes of the countries that make up the Agency. UN ولكي يكون هذا العمل ناجحاً، علينا أن نضع في الاعتبار الفوارق الكبرى القائمة بين البرامج النووية للبلدان التي تتشكل منها الوكالة.
    A strengthened regime is also vital for improving the security environment of Japan, which is directly faced with the threats posed by the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN ذلك أن وجود نظام معزز أمر حيوي هو الآخر لتحسين البيئة الأمنية لليابان، التي تواجهها على نحو مباشر التحديات التي تطرحها البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    26. The international nuclear non-proliferation regime needed urgent strengthening in order to maintain and enhance peace and stability worldwide, including in Japan, where the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea posed a significant threat. UN 26 - ويحتاج النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية إلى تعزيز عاجل من أجل المحافظة على السلام والاستقرار العالميين وتعزيزهما، بما في ذلك في اليابان حيث تشكل البرامج النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تهديدا كبيرا.
    The former should insist on the return of any previously supplied assistance to the nuclear programmes of the latter, and decline to provide any new assistance until those States parties come back into verified compliance with the NPT. UN وينبغي لجميع الدول أن تصر على إعادة أية مساعدة سبق تقديمها إلى البرامج النووية لتلك الدول وأن تمتنع عن تقديم أي مساعدة جديدة حتى تعاود الدول الأطراف الامتثال الذي يجري التحقق منه لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We believe its implementation will significantly contribute to greater transparency in the nuclear programmes of the countries concerned, and will at the same time strengthen the capability of the IAEA to detect in time all undeclared use of nuclear materials and energy for other than peaceful applications. UN ونعتقد أن تنفيذه سيسهم إسهاما كبيرا في زيادة شفافية البرامج النووية في البلدان المعنية، وفي ذات الوقت سيعزز قدرة الوكالة على أن تكتشف في الوقت المناسب أي استخدام غير معلن للمواد والطاقة النووية ﻷغراض أخرى غير التطبيقات السلمية.
    (a) The nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea pose a serious threat to the international community. UN (أ) تشكل البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا خطيرا للمجتمع الدولي.
    It is aimed at improving the IAEA's ability to detect undeclared nuclear activities in the EU non-nuclear weapon states, by providing the IAEA with more information on the nuclear programmes of the States as well as additional access rights. UN وهو يهدف إلى تحسين قدرة الوكالة الدولية على الكشف عن الأنشطة النووية غير المعلن عنها في دول الاتحاد الأوروبي غير الحائزة للأسلحة النووية بتزويد الوكالة الدولية بمعلومات أكثر عن البرامج النووية في الدول إضافة إلى حقوق الوصول الإضافية.
    26. The international nuclear non-proliferation regime needed urgent strengthening in order to maintain and enhance peace and stability worldwide, including in Japan, where the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea posed a significant threat. UN 26 - ويحتاج النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية إلى تعزيز عاجل من أجل المحافظة على السلام والاستقرار العالميين وتعزيزهما، بما في ذلك في اليابان حيث تشكل البرامج النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تهديدا كبيرا.
    29. With regard to nuclear proliferation, Portugal remained very concerned about the nuclear programmes of the Democratic People's Republic of Korea and the Syrian Arab Republic. UN 29 - وأضافت أنه فيما يتعلق بالانتشار النووي، لا يزال القلق البالغ يساور البرتغال حيال البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والجمهورية العربية السورية.
    10. In conclusion, the Islamic Republic of Iran believes that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the member States. UN 10 - وفي الختام، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دورا هاما وحساسا في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء.
    10. In conclusion, the Islamic Republic of Iran believes that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the member States. UN 10 - وفي الختام، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دورا هاما وحساسا في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء.
    12. A further complication is that technical information about the early years of the defence nuclear programmes of the nuclear-weapon States is likely to be of particular value to any aspiring proliferator seeking to build a low-level, unsophisticated nuclear capability. UN 12 - ومما يزيد من تعقيد العملية احتمال أن تكون المعلومات التقنية المتعلقة بالسنوات المبكرة للبرامج النووية لأغراض الدفاع في الدول الحائزة للأسلحة النووية، ذات أهمية خاصة بالنسبة لأية دولة تطمح إلى الانتشار النووي وتسعى إلى بناء قدرات نووية متدنية المستوى وغير متطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus