"nuclear regulatory" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنظيمية النووية
        
    • التنظيمي النووي
        
    • تنظيم الشؤون النووية
        
    • الرقابة النووية
        
    • بالرقابة النووية
        
    • للتنظيم النووي
        
    • المجال النووي
        
    • تنظيمياً نووياً
        
    • التنظيمية للشؤون النووية
        
    • الأمريكية لتنظيم الطاقة النووية
        
    • المنظمة لﻷنشطة النووية
        
    • على الأنشطة النووية
        
    The Pakistan Nuclear Regulatory Authority, an independent entity, has been in place for almost a decade now. UN ومضى قرابة عقد الآن على إنشاء الهيئة التنظيمية النووية الباكستانية، وهي كيان مستقل.
    This is contributing towards a more active exchange of knowledge among senior regulators, and promoting harmonized Nuclear Regulatory approaches worldwide. UN وهذا يسهم في التبادل الفعال للمعرفة بين كبار المنظمين ويعزز الاتساق في النهج التنظيمية النووية في جميع أنحاء العالم.
    Pakistan's Nuclear Regulatory Authority ensures safe operation of our civilian nuclear plants. UN والهيئة التنظيمية النووية في باكستان تكفل الاستخدام الآمن لمحطاتنا النووية المدنية.
    To that end, it has embarked on steps to enhance the United Kingdom's civil Nuclear Regulatory framework, to ensure it remains world class and has the flexibility to be able to address future challenges. UN ولهذه الغاية شرعت في اتخاذ الخطوات التي من شأنها تعزيز الإطار التنظيمي النووي المدني بالمملكة المتحدة بما يكفل له أن يظل عند المستوى العالمي وأن يتمتع بالمرونة التي تتيح له التصدي لتحديات المستقبل.
    At the executive level, the implementation of non-proliferation measures cuts across the province of a number of departments such as the Ministry of Economy, the Ministry of Health, the Ministry of Defence, the Ministry of Foreign Affairs and the Nuclear Regulatory Authority. UN على المستوى التنفيذي، يشمل تنفيذ تدابير عدم الانتشار اختصاصات عدد من الإدارات، مثل وزارة الاقتصاد ووزارة الصحة ووزارة الدفاع ووزارة الخارجية وهيئة تنظيم الشؤون النووية.
    We have therefore established strong safety and security infrastructure, including a strong and independent Pakistan Nuclear Regulatory Authority (PNRA). UN لذلك بنينا بنية تحتية متينة للسلامة والأمن، بما في ذلك تأسيس هيئة الرقابة النووية الباكستانية، وهي هيئة مستقلة قوية.
    Pakistan's Nuclear Regulatory Authority ensures the safe operation of civilian nuclear plants. UN وتضمن السلطة التنظيمية النووية لباكستان التشغيل الآمن لمحطات توليد الطاقة النووية المدنية.
    The CBP is also assisting the U.S. Nuclear Regulatory Commission on the creation of a centralized database to track all nuclear or radiological materials of concern. UN كما يساعد مكتب الجمارك وحماية الحدود اللجنة التنظيمية النووية للولايات المتحدة في إنشاء قاعدة بيانات مركزية لتقفي جميع المواد النووية أو الإشعاعية المريبة.
    United States Nuclear Regulatory Commission UN اللجنة التنظيمية النووية في الولايات المتحدة
    Including your little field trip out there to the Nuclear Regulatory Commission today. Open Subtitles حتى رحلتك الميدانية الصغيرة إلى اللجنة التنظيمية النووية اليوم
    Well, as it turns out, the kid's dad heads up the Nuclear Regulatory commission. Open Subtitles حسناً , بعد أن أتضح بأن أباها يترأس اللجنة التنظيمية النووية
    Some are regulatory groups, with powers to supervise certain sectors of the economy, such as the Securities and Exchange Commission, the Nuclear Regulatory Commission and the Interstate Commerce Commission. UN وبعضها هيئات تنظيمية، لها سلطات اﻹشراف على قطاعات معينة من الاقتصاد، مثل لجنة اﻷوراق المالية والتبادل، واللجنة التنظيمية النووية ولجنة التجارة بين الولايات.
    His Government had proposed the establishment of a network of Nuclear Regulatory bodies within the Southeast Asian region to provide a framework for the issues of safety, security and safeguards, based on IAEA standards and practices. UN وقد اقترحت حكومة بلده إنشاء شبكة من الهيئات التنظيمية النووية في منطقة جنوب شرق آسيا لتشكل إطاراً لقضايا السلامة والأمن والضمانات، وفق معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وممارساتها.
    With regard to cooperation with third countries, more than Euro21 million was spent through IAEA by 2011. Activities include predominantly regional programmes aiming to improve the Nuclear Regulatory environment. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان الثالثة، أُنفق أكثر من 21 مليون يورو عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشمل الأنشطة على الخصوص برامج إقليمية ترمي إلى تحسين البيئة التنظيمية النووية.
    Nuclear Regulatory Infrastructure UN الهياكل الأساسية التنظيمية النووية
    The assessment concluded that Canadian nuclear power plants and other nuclear facilities in Canada were safe, the Canadian Nuclear Regulatory framework strong and emergency preparedness and response measures adequate. UN وخلص التقييم إلى أن محطات الطاقة النووية الكندية والمرافق النووية الأخرى في كندا مأمونة، وأن الإطار التنظيمي النووي الكندي قوي، وأن تدابير التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها كافية.
    Action at the level of enforcement falls primarily within the purview of the Ministry of Economy, the Nuclear Regulatory Authority and the Customs Directorate. UN يدخل اتخاذ الإجراءات على مستوى الإنفاذ في المقام الأول في نطاق اختصاصات وزارة الاقتصاد وهيئة تنظيم الشؤون النووية ومديرية الجمارك.
    Furthermore, the Nigeria Nuclear Regulatory Authority is being strengthened to regulate our new nuclear power programme. UN وفضلا عن ذلك، يجري تعزيز هيئة الرقابة النووية النيجيرية لتنظيم برنامجنا الجديد للطاقة النووية.
    The national nuclear radiation protection body is the State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine. UN تمثل وكالة التفتيش الحكومية المعنية بالرقابة النووية الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية في أوكرانيا.
    In that connection, the Pakistan Nuclear Regulatory Authority (PNRA) was an independent regulatory body which dealt with nuclear and radioactive safety-related issues in accordance with the latest IAEA standards. UN وأضاف في هذا الصدد أن السلطة الباكستانية للتنظيم النووي هي هيئة تنظيم مستقلة تتناول المسائل المتعلقة بالسلامة النووية والسلامة من الإشعاع وفقا لأحدث معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In 2010, a series of inter-agency committees were convened to ensure the safeguarding of orphan radioactive sources and the transfer of radioactive material, in coordination with Nuclear Regulatory bodies. UN وفي عام 2010، عُقدت سلسلة من اللجان المشتركة بين الوكالات لكفالة حفظ المصادر المشعة المهملة ونقل المواد المشعة بالتنسيق مع الجهات الناظمة في المجال النووي.
    The review team has determined that Canada has a mature and well-established Nuclear Regulatory framework. UN وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    The Nuclear Regulatory Authority (ARN) carries out monitoring and imposes fines for violations UN ترصد السلطة التنظيمية للشؤون النووية حالات عدم الامتثال وتعاقب عليها
    The League was concerned about plans by the Ministry for Atomic Energy of the Russian Federation (Minatom) to build a new plutonium fuel factory on the site of the Siberian Chemical Combine, using technology supplied by the French firm COGEMA, and the United States Nuclear Regulatory Commission's recent decision to authorize the construction of a similar factory at the Savannah River Site in South Carolina. UN وتعرب الهيئة عن قلقها بسبب خطط وزارة الطاقة الذرية في الاتحاد الروسي (ميناتوم) وتتمثل هذه الخطط في بناء مصنع جديد للطاقة يستعمل البلوتونيوم، في موقع المختبر الكيميائي السيبيري، باستخدام التكنولوجيا التي قدمتها الشركة الفرنسية ' ' كوجيما``، وساورت الهيئة نفس القلق بسبب القرار الأخير الذي اتخذته اللجنة الأمريكية لتنظيم الطاقة النووية بمنح إذن لبناء مصنع مماثل في موقع نهر سافانا في كارولينا الجنوبية.
    Inspections have been carried out with the active participation of the Slovak Nuclear Regulatory Authority. UN وقد تم القيام بعمليات التفتيش بمشاركة نشطة من جانب الهيئة السلوفاكية المنظمة لﻷنشطة النووية.
    work of the National Nuclear Regulatory Authority with institutions and industry performing authorized nuclear activities or working with radioactive materials and radioactive sources, including contacts and controls; UN :: عمل الهيئة الوطنية للرقابة على الأنشطة النووية مع المؤسسات والصناعة التي تضطلع بأنشطة نووية مأذون بها أو العمل مع مصادر المواد الإشعاعية والمصادر الإشعاعية بما في ذلك إجراء الاتصالات وتنفيذ الضوابط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus