The nuclear tests carried out by India and then Pakistan have radically modified the picture in Asia. | UN | وأدت التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان إلى تعديل الصورة في آسيا تعديلاً جذرياً. |
We deeply regret the recent nuclear tests carried out by India and then Pakistan. | UN | وتؤسفنا أسفا عميقا التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وبعد ذلك باكستان. |
The draft resolution neither condemns nor even mentions the nuclear tests carried out by India and Pakistan. | UN | إن مشروع القرار لا يدين أو حتى لا يشير إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
The Vienna Group takes note of the expressions of grave concern by States parties concerning the actions of the Democratic People's Republic of Korea, deeply regrets its announcement of withdrawal from the Treaty and condemns the nuclear tests carried out by the Democratic People's Republic of Korea in October 2006 and May 2009. | UN | وتحيط مجموعة فيينا علماً بما أعربت عنه الدول الأطراف من قلق شديد إزاء الإجراءات التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتعرب عن عميق أسفها إزاء إعلانها الانسحاب من المعاهدة، وتدين التجربتين النوويتين اللتين نفذتهما في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأيار/مايو 2009. |
The Coalition strongly condemned the nuclear tests carried out by the Democratic People's Republic of Korea in violation of its obligations under the relevant Security Council resolutions. | UN | ويدين الائتلاف بشدة التجارب النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في انتهاك لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
My delegation wishes to join the previous speakers in deeply deploring the nuclear tests carried out by Pakistan on 28 and 30 May. | UN | وبود وفدي أن ينضم إلى المتحدثين السابقين في الاستنكار الشديد للتجارب النووية التي أجرتها باكستان في ٨٢ و٠٣ أيار/مايو. |
Efforts towards nuclear non-proliferation have been affected recently by the nuclear tests carried out by India and Pakistan. | UN | إن الجهود الرامية إلى عدم الانتشار النووي تأثرت مؤخرا بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
The nuclear tests carried out by India and by Pakistan highlighted the essential non-proliferation role of the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان أكدت الدور اﻷساسي لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال عدم الانتشار. |
I wish here to mention the nuclear tests carried out by India and Pakistan. | UN | وأود أن أذكر هنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
Norway condemns the nuclear tests carried out by Pakistan. | UN | والنرويج تدين التجارب النووية التي أجرتها باكستان. |
This is one third of nuclear tests carried out by all nuclear States since 1945. | UN | ويشكل ذلك ثلث التجارب النووية التي أجرتها الدول الحائزة للأسلحة النووية مجتمعة منذ عام 1945. |
Today, once again, several delegations have criticized the last series of nuclear tests carried out by France. | UN | لقد انتقدت الوفود مرة ثانية اليوم السلسلة اﻷخيرة من التجارب النووية التي أجرتها فرنسا. |
His Government therefore strongly condemned the nuclear tests carried out by the Democratic People's Republic of Korea in violation of its obligations under various Security Council resolutions. | UN | ومن ثم فإن حكومة بلده تدين بشدة التجارب النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن العديدة. |
The nuclear tests carried out by India and Pakistan in 1998 highlighted the connection between regional instability and the danger of nuclear proliferation. | UN | إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 قد أبرزت الصلة بين عدم الاستقرار الإقليمي وخطر الانتشار النووي. |
The nuclear tests carried out by India and Pakistan should serve as a strong reminder that these two countries cannot afford to allow their differences to get out of hand. | UN | ويجب أن تذكرنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تذكيراً قوياً بأن هذين البلدين لا يَسَعهما السماح للخلافات بينهما بالخروج عن السيطرة. |
In this respect, the Union wishes to reiterate its deep concern about the grave threat to international peace and security posed by the nuclear tests carried out by India and Pakistan in May this year. | UN | وفي هذا الصدد، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد من جديد قلقه العميق إزاء التهديد البالغ للسلم واﻷمن الدوليين الناجم عن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/ مايو من هذا العام. |
The seriousness of the situation is further compounded by the recent nuclear tests carried out by some nuclear-weapon States parties to the NPT. | UN | وخطورة الحالة تزيد من تفاقمها التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
I have asked the floor to inform the Conference of a statement issued by the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Hungary on 13 May, in connection with the nuclear tests carried out by India. | UN | لقد طلبت الكلمة لاحاطة المؤتمر علماً ببيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية هنغاريا في ٣١ أيار/مايو بصدد التجارب النووية التي أجرتها الهند. |
The Vienna Group takes note of the expressions of grave concern by States parties concerning the actions of the Democratic People's Republic of Korea, deeply regrets its announcement of withdrawal from the Treaty and condemns the nuclear tests carried out by the Democratic People's Republic of Korea in October 2006 and May 2009. | UN | وتحيط مجموعة فيينا علماً بما أعربت عنه الدول الأطراف من قلق شديد إزاء الإجراءات التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتعرب عن عميق أسفها إزاء إعلانها الانسحاب من المعاهدة، وتدين التجربتين النوويتين اللتين نفذتهما في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأيار/مايو 2009. |
“The South African Government has noted with deep concern the reported nuclear tests carried out by Pakistan this morning. | UN | " وأحاطت حكومة جنوب أفريقيا علما ببالغ القلق بالتقارير الواردة عن التجارب النووية التي قامت بها باكستان صباح هذا اليوم. |