"nuclear weapons and their means of delivery" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النووية ووسائل إيصالها
        
    • بالأسلحة النووية ووسائل إيصالها
        
    • اﻷسلحة النووية ووسائل نقلها
        
    • أسلحة نووية ووسائل إيصالها
        
    • والنووية ووسائل إيصالها
        
    No one can ignore that nuclear weapons and their means of delivery already exist in the region. UN ولا يمكن لأي كان أن يتجاهل أن الأسلحة النووية ووسائل إيصالها موجودة بالفعل في المنطقة.
    The creation of a zone free of nuclear weapons and their means of delivery is a vital initiative for promoting stability and peace in the Middle East. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها مبادرة حيوية من أجل تعزيز الاستقرار والسلام في الشرق الأوسط.
    It was also necessary to strengthen cooperation between States with a view to preventing the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery, as well as that of explosive nuclear devices. UN ومن الضروري أيضاً توطيد التعاون بين الدول بغية منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة.
    51. The number of States with national legislation for nuclear weapons and their means of delivery does not differ much from the situation in the field of biological weapons. UN 51 - إن عدد الدول التي لديها تشريعات وطنية تتعلق بالأسلحة النووية ووسائل إيصالها لا يختلف اختلافا كبيرا عن الحالة في مجال الأسلحة البيولوجية.
    Geopolitical events and national security doctrines had favoured the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery. UN ولقد أعطت الأحداث الجيوسياسية ونظريات الأمن القومي حججـا داعمة لانتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    Department of Defense (DoD) Directives provide appropriate effective measures to account for and secure nuclear weapons and their means of delivery, storage or transport. UN توفر توجيهات وزارة الدفاع التدابير الفعالة المناسبة لرصد وتأمين الأسلحة النووية ووسائل إيصالها أو تخزينها أو نقلها.
    The proliferation of nuclear weapons and their means of delivery represents a threat to international peace and security; it is also a threat to the regions concerned. UN يشكل انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها تهديداً للسلم والأمن الدوليين وللمناطق المعنية على حد سواء.
    11. The export control of dual-use items is indirectly related to nuclear security, in the sense that it contributes to the non-proliferation of nuclear weapons and their means of delivery. UN 11 - وثمة صلة غير مباشرة بين الرقابة على صادرات الأصناف ذات الاستعمال المزدوج وبين الأمن النووي، من زاوية إسهامها في عدم انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    I note that the creation of a zone free of nuclear weapons and their means of delivery in the Middle East is necessary first and foremost for the security of States of the region. UN وأنبه إلى أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط أمر ضروري في المقام الأول لصون أمن دول المنطقة.
    Israel is pursuing an aggressive armaments policy in the Middle East based on its vast arsenal of conventional and non-conventional weapons of all kinds, including weapons of mass destruction, foremost among them nuclear weapons and their means of delivery. UN في حالة الشرق الأوسط، لا تزال إسرائيل مستمرة في سياسة تسلح عدوانية تستند إلى ترسانة ضخمة من كل صنوف الأسلحة التقليدية وغير التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    In contravention of this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    2. All States should work together, in particular within the framework of the United Nations, to prevent the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery and nuclear explosive devices, which is one of the most pressing challenges of our time. UN 2 -وينبغي لجميع الدول أن تعمل معا، ولا سيما في إطار الأمم المتحدة، على منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة، وهذا يشكل أحد التحديات الأكثر إلحاحا في عصرنا.
    - To establish a comprehensive phased programme with agreed time frames, for progressive and balanced reduction of stockpiles of nuclear weapons and their means of delivery. UN - وضع برنامج شامل على مراحل يتضمن أطرا زمنية متفقا عليها، من أجل إجراء خفض تدريجي ومتوازن لمخزونات الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    To establish a comprehensive phased programme with agreed time frames, for progressive and balanced reduction of stockpiles of nuclear weapons and their means of delivery; UN - وضع برنامج شامل على مراحل يتضمن أطراً زمنية متفقاً عليها، من أجل إجراء خفض تدريجي ومتوازن لمخزونات الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    - To establish a comprehensive phased programme with agreed time-frames, for progressive and balanced reduction of stockpiles of nuclear weapons and their means of delivery. UN - وضع برنامج شامل على مراحل يتضمن أطرا زمنية متفقا عليها، من أجل إجراء خفض تدريجي ومتوازن لمخزونات الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    Russia is a participant in the Middle East Quartet and has advanced, within the framework of the NPT Review Conference, concrete recommendations to the countries of the region on establishing a zone free of nuclear weapons and their means of delivery in the region. UN وروسيا مشارك في المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط وقدمت، في إطار المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، توصيات محددة لبلدان المنطقة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في المنطقة.
    14. Concern and disappointment were voiced about plans of some nuclear-weapon States to replace or modernize nuclear weapons and their means of delivery or platforms, and about the development of new types of nuclear weapons. UN 14 - وأعرب عن القلق وخيبة الأمل بشأن خطط بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية استبدال أو تحديث الأسلحة النووية ووسائل إيصالها أو منصاتها، وبشأن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    40. Compared to its 2008 findings, the Committee's data indicates an increase in the number of States that have enacted national legislation covering the requirements of resolution 1540 (2004) regarding nuclear weapons and their means of delivery. UN 40 - تشير بيانات اللجنة، عند مقارنتها بنتائجها لعام 2008، إلى حدوث زيادة في عدد الدول التي سنَّت تشريعات وطنية تغطي متطلبات القرار 1540 (2004) فيما يتعلق بالأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    The Conference also notes that Security Council resolution 1540 (2004) requires all States to establish appropriate controls over materials related to nuclear weapons and their means of delivery and, to that end, to develop and maintain appropriate effective physical protection measures. UN كما يشير المؤتمر إلى أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) يقضي بأن تضع جميع الدول ضوابط فعالة على المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية ووسائل إيصالها وأن تقوم، تحقيقا لذلك الغرض، بوضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة وملائمة لتوفير الحماية المادية.
    Paragraph 50 (b) of the Programme of Action contained in the Final Document of SSOD-I calls for the " cessation of the production of all types of nuclear weapons and their means of delivery, and of the production of fissionable material for weapons purposes " . UN إن الفقرة ٠٥ )ب( من برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تدعو إلى " وقف انتاج جميع اﻷسلحة النووية ووسائل نقلها ووقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة " .
    Those States continue to uphold the exception for Israel, which runs counter to the NPT and allows Israel to manufacture and produce nuclear weapons and their means of delivery, thereby jeopardizing the entire Middle East and beyond. UN وهو الأمر الذي كما بات معروفاً، أتاح لإسرائيل تصنيع وإنتاج أسلحة نووية ووسائل إيصالها بما يهدد أمن وسلامــة منطقـــة الشــرق الأوسط برمتها، لا بل ويتجاوز هذه المنطقة.
    Gaps relating to the prohibition of biological, chemical and nuclear weapons and their means of delivery UN عدم إدراج معلومات بشأن حظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية ووسائل إيصالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus