"nuclear weapons globally" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي
        
    • اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي
        
    • الأسلحة النووية عالميا
        
    • من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي
        
    • اﻷسلحة النووية في العالم
        
    • اﻷسلحة النووية على نطاق العالم
        
    • الأسلحة النووية على المستوى العالمي
        
    • الأسلحة النووية كافة
        
    • الأسلحة النووية من العالم
        
    Systematic and progressive efforts on the part of nuclear-weapon States are essential to the reduction of nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating them, within the framework of general and complete disarmament. UN إن الجهود المنهجية والمتدرجة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضرورية لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي إذا كان الهدف النهائي القضاء عليها ضمن إطار نزع السلاح النووي العام الكامل.
    Of transcendental importance in this regard is the pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the objective of eliminating those deadly weapons of mass destruction. UN ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك.
    Finally, South Africa calls for systematic and progressive efforts by the nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons globally. UN وأخيرا، تطالب جنوب افريقيا ببذل جهود دؤوبة ومنتظمة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة،
    Its indefinite extension in 1995 had further clarified the obligation of the nuclear-weapon States to pursue systematic efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating them. UN وألقى تمديدها إلى أجل غير مسمى في عام 1995 مزيدا من الضوء على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالسعي لبذل جهود حثيثة بغرض خفض الأسلحة النووية عالميا تحقيقا لهدف إزالتها نهائيا.
    It was suggested that the Secretary-General could welcome the ongoing efforts by Treaty nuclear-weapon States towards decreased reliance on nuclear weapons for their national security, as well as towards the reduction of nuclear weapons globally. UN وارتئي أنه بإمكان الأمين العام أن يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها الدول الحائزة للسلاح النووي الأطراف في المعاهدة من أجل تقليص الاعتماد على الأسلحة النووية في أمنها القومي، ومن أجل الحد من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    2. [Stressing the need for systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and of general and complete disarmament under strict and effective international control,] UN ٢ - ]إذ تؤكد ضرورة بذل الجهود المنهجية والمطردة لتقليل اﻷسلحة النووية في العالم بغية الوصول إلى الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه اﻷسلحة وفي نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة[
    At the same time, we reaffirmed by consensus important commitments relating to disarmament, including agreement by all nuclear weapon States to make systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the goal of eliminating these weapons within a programme of general and complete disarmament. UN وفي الوقت ذاته أكدنا من جديد بتوافق اﻵراء التزامات هامة متعلقة بنزع السلاح، من بينها موافقة جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بذل جهود منهجية وتقدمية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم تحقيقا للهدف اﻷساسي وهو إزالة هذه اﻷسلحة في إطار برنامج نزع السلاح العام الكامل.
    One of the significant achievements in the NPT Declaration of Principles was the adoption of a programme of action which requires the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating these weapons. UN إن أحد الانجازات التي لها شأنها في إعلان المبادئ لمعاهدة عدم الانتشار كان اعتماد برنامج عمل يتطلب تصميم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة بذل الجهود المنظمة والمرحلية بخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة هذه اﻷسلحة في آخر المطاف.
    Among those commitments, pride of place is given to the early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for military purposes and the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN ومن بين تلك الالتزامات نجد في مكان الصدارة الاختتــام المبكــر للمفاوضــات المتعلقة بوضع اتفاقية لا تمييزية قابلة للتطبيق عالميا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية، ومواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Pursuant to the strengthened Treaty review process that was agreed to in 1995, the 2000 Review Conference of the NPT will no doubt wish to make an assessment of whether systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally have led to meaningful results. UN ووفقا للعملية المعززة لاستعراض المعاهدة، التي اتفق عليها عام ١٩٩٥، لن يكون هناك شك في أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٢٠٠٠ سيرغب في إجراء تقييم لما إذا كانت الجهود المنتظمة والتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي كانت جهودا مؤدية إلى نتائج جادة.
    We are making progress towards the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty and a convention banning the production of fissile material for nuclear-explosive purposes, and there are progressive attempts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating them. UN ونحرز التقدم نحو إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التفجيرات النووية، وتجرى محاولات مطردة لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف القضاء عليها نهائيا.
    The third issue of nuclear disarmament mentioned in the decision on Principles and Objectives is the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of their elimination. UN أما المسألة الثالثة لنزع السلاح النووي التي ذكرت في القرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف فهي السعي الدؤوب من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة ومتتالية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها النهائية.
    Please note that the CD was recognized by the NPT parties as being responsible for negotiation of a CTBT and of a fissile material cut-off convention, but the CD was not accorded the same responsibility on efforts to reduce nuclear weapons globally. UN وترجى ملاحظة أن اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد اعترفت بأن مؤتمر نزع السلاح مسؤول عن التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية وعلى اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ولكنه لم تسند إليه نفس المسؤولية فيما يتعلق بالجهود الواجب بذلها لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Noting the expressed determined pursuit by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN " وإذ تلاحظ ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على مواصلة بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، "
    Recalling also the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,26 and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN وإذ تشير أيضا إلى مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي اعتمدها مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، لعام ١٩٩٥)٢٦(، ولا سيما الهــدف المتمثل في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة،
    The nuclear-weapon States are required and committed by obligations to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of their elimination. UN والمطلوب من الدول الحائزة للأسلحة النووية، كما أنها ملزمـة بموجب تعهدات، بأن تبذل جهودا منتظمة ومطـردة بغية خفض الأسلحة النووية عالميا بهدف القضاء عليها في نهاية المطاف.
    In this context, the nuclear-weapon States parties declare unequivocally their commitment to the ultimate elimination of nuclear weapons and to that end agree to pursue vigorously systematic and progressive efforts to further reduce nuclear weapons globally. UN وفي هذا الصدد، تعلن الدول الحائزة لأسلحة نووية التزامها القاطع باستئصال شأفة الأسلحة النووية في نهاية المطاف، ووصولا إلى هذه الغاية، توافق على أن تسعى بقوة إلى بذل جهود منظمة ومطردة من أجل مواصلة الحد من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    So, the preamble in my text stresses " the need for continued systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and of general and complete disarmament under strict and effective international control " . UN وهكذا، تركز الديباجة في النص الذي قدمته على " ضرورة بذل جهود منهجية وتدريجية متواصلة لتقليل اﻷسلحة النووية في العالم بغية الوصول في النهاية إلى هدف إزالة هذه اﻷسلحة، ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعﱠالة " .
    The States parties welcome the reaffirmation by the nuclear-weapon States in their joint statement of 8 April 1997 to the Preparatory Committee at its first session that they would continue to pursue, with determination, systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN وترحب الدول اﻷطراف بتأكيد الدول الحائزة ﻷسلحة نووية من جديد في بيانها المشترك المــؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجه الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أنها ستواصل بعزم بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق العالم لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة.
    So continued efforts to control and reduce the spread of ballistic-missile capabilities must be another crucial element in systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally. UN لذلك يجب أن يكون مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من انتشار القدرات المتعلقة بالقذائف التسيارية والتقليل منه عنصرا أساسيا آخر في الجهود المنهجية التقدمية لتخفيض الأسلحة النووية على المستوى العالمي.
    They also reaffirmed their commitment to the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating them in the full realization of article VI. UN وقد أكدت من جديد أيضا تصميمها على المضي قدماً بصفة منتظمة وتدريجية بهدف خفض الأسلحة النووية كافة ثم القضاء عليها من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة السادسة.
    Each kind of State has an important contribution to play in making progress towards reducing and eliminating nuclear weapons globally. UN ولكل نوع من الدول مساهمة مهمة للقيام بها في إحراز تقدم في تخفيض وإزالة الأسلحة النووية من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus