"nuclear weapons in the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النووية في العالم
        
    We intend to deepen discussions on reducing the role and number of nuclear weapons in the world. UN كذلك نزمع تعميق المناقشات بشأن تقليص دور وعدد الأسلحة النووية في العالم.
    On the whole, it must be acknowledged, there are fewer and fewer nuclear weapons in the world every year. UN وإجمالاً، ينبغي الإقرار بأن الأسلحة النووية في العالم تقل أكثر فأكثر كل سنة.
    It is simply unacceptable that there are still tens of thousands of nuclear weapons in the world today capable of destroying the world several times over. UN فببساطة، من غير المقبول أن تظل هناك عشرات الآلاف من الأسلحة النووية في العالم اليوم قادرة على تدمير العالم عدة مرات.
    In the framework of all international forums, primarily the nuclear security summits, our State has consistently upheld its position on the achievement of an important humanitarian aim -- the final destruction of all supplies of nuclear weapons in the world. UN وفي إطار جميع المحافل الدولية، ولا سيما مؤتمرات قمة الأمن النووي، تلتزم دولتنا باستمرار بموقفها بشأن تحقيق هدف إنساني مهم، وهو التدمير النهائي لجميع إمدادات الأسلحة النووية في العالم.
    The Democratic People's Republic of Korea remains consistent in its support for total and complete elimination of nuclear weapons in the world and remains fully committed to this goal. UN ولا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستمرة في دعمها لإزالة الأسلحة النووية في العالم بشكل تام وكامل ولا تزال ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق هذا الهدف.
    There are still thousands of nuclear weapons in the world which threaten the very survival of humanity and we cannot stand idly by and let such dangers be passed on to future generations. UN فما زالت هناك آلاف الأسلحة النووية في العالم تهدد بقاء الإنسانية نفسه، ونحن لا نستطيع أن نبقى مكتوفي الأيدي ونسمح لتلك المخاطر بأن تستمر وتهدد الأجيال المقبلة.
    In fact, for the first time since the Second World War, the five countries which possess 98 per cent of the nuclear weapons in the world were ready to institute negotiations on a verifiable treaty on fissile material. UN والواقع، أنه للمرة الأولى منذ الحرب العالمية الثانية كانت البلدان الخمسة التي تمتلك 98 في المائة من الأسلحة النووية في العالم على استعداد للتفاوض حول معاهدة يمكن التحقق منها بشأن المواد الانشطارية.
    Belarus welcomed the commitment of the Russian Federation and the United States of America, the countries with the largest nuclear arsenals, to show leadership in reducing the number of nuclear weapons in the world. UN وترحب بيلاروس بالتزام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، البلدين الحائزين على أكبر الترسانات النووية، بإبداء الريادة في تخفيض عدد الأسلحة النووية في العالم.
    It is incumbent upon for the International Conference on Nuclear Disarmament to investigate the threats posed by the production and stockpiling of nuclear weapons in the world and to propose realistic solutions to counter this threat to humanity. UN وينبغي للمؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي التحقيق في التهديدات التي يشكلها إنتاج وتكديس الأسلحة النووية في العالم واقتراح حلول واقعية للتصدي لهذا الخطر الذي يتهدد البشرية.
    The 13 practical steps adopted at the 2000 Conference should be taken to achieve a verifiable and irreversible reduction in nuclear weapons in the world. UN ولا بد من اتخاذ الخطوات العملية الـ 13 التي اعتُمدت في مؤتمر عام 2000 بهدف التوصل إلى تخفيض في الأسلحة النووية في العالم يكون قابلا للتحقق ولا رجعة فيه.
    The 13 practical steps adopted at the 2000 Conference should be taken to achieve a verifiable and irreversible reduction in nuclear weapons in the world. UN ولا بد من اتخاذ الخطوات العملية الـ 13 التي اعتُمدت في مؤتمر عام 2000 بهدف التوصل إلى تخفيض في الأسلحة النووية في العالم يكون قابلا للتحقق ولا رجعة فيه.
    2. Notwithstanding the proclaimed end of the Cold War, there are some 25,000 nuclear weapons in the world, over 10,200 of which are ready for immediate use. UN 2 - وعلى الرغم من إعلان نهاية الحرب الباردة، فإن عدد الأسلحة النووية في العالم يبلغ حوالى 000 25 سلاح نووي، أكثر من 200 10 منها جاهزة للاستخدام الفوري.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Palindaba and Semipalatinsk, and Mongolia's nuclear-weapon-free status represent positive progress and are important measures to meet the objective of disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons in the world. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك، ووضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، يمثلان تقدما إيجابيا وتدابير مهمة لتحقيق هدف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في العالم.
    I would like to stress once again that we will do our best to liquidate all nuclear weapons in the world - of course, the ones in nuclear super-Powers and the rest of the world. UN وأود التشديد مرة أخرى على أننا نبذل قصارى جهودنا من أجل إزالة جميع الأسلحة النووية في العالم - الموجود منها بطبيعة الحال لدى القوى العظمى النووية وبقية العالم.
    We are quite a bit further to the north and, therefore, we do not believe it is sufficient merely to acknowledge that the existence of nuclear weapons in the world is a real and actual danger; instead, we should step up our activities since this very existence could bring our civilization to an end. UN فبلدنا يقع على مسافة كبيرة إلى الشمال منه، ولذلك لا نظن أنه يكفي مجرد الاعتراف بأن وجود الأسلحة النووية في العالم يمثل خطرا حقيقيا وفعليا؛ بل ينبغي بدلاً من ذلك أن نكثف أنشطتنا لأن ذات وجود هذه الأسلحة قمين بالقضاء على حضارتنا.
    The horrible prospect of global nuclear warfare was thought to be enough to ensure some form of peace and security, while over time bilateral and multilateral agreements alike sought to reduce that possibility by encouraging and verifying the reduction of nuclear weapons in the world. UN وكان يعتقد بأن الاحتمال المروع لشن حرب نووية عالمية كاف لضمان شكل ما من السلم والأمن، بينما سعت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، بمرور الوقت، إلى خفض تلك الإمكانية بالتشجيع على خفض الأسلحة النووية في العالم والتحقق منه.
    In this regard, we call for an expansion of the IAEA's mandate to include verifying reductions in the weapons of the nuclear-weapon States and inspecting their nuclear stockpiles until all nuclear weapons in the world have been eliminated. UN ومن هنا، نطالب بتوسيع نطاق ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتشمل التحقق من التخفيضات التي تقوم بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في أسلحتها والتفتيش على المخزون النووي لتلك الدول حتى يتم الوصول إلى التخلص التام والكامل من الأسلحة النووية في العالم.
    As leaders of the two largest nuclear weapons states, we agreed to work together to fulfill our obligations under Article VI of the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and demonstrate leadership in reducing the number of nuclear weapons in the world. UN واتفقنا، بوصفنا زعيمي الدولتين اللتين تملكان أكبر ترسانتين للأسلحة النووية، على العمل سويا من أجل الوفاء بالتزاماتنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعلى أن نعطي مثالا قياديا يُحتذى في مجال خفض عدد الأسلحة النووية في العالم.
    As leaders of the two largest nuclear weapons states, we agreed to work together to fulfill our obligations under Article VI of the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and demonstrate leadership in reducing the number of nuclear weapons in the world. UN واتفقنا، بوصفنا زعيمي الدولتين اللتين تملكان أكبر ترسانتين للأسلحة النووية، على العمل سوياً من أجل الوفاء بالتزاماتنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعلى أن نعطي مثالاً قيادياً يُحتذى في مجال خفض عدد الأسلحة النووية في العالم.
    47. While there were fewer nuclear weapons in the world and the risk of a military conflagration was lower than 50 years earlier, there was no guarantee that nuclear weapons would never be used, either intentionally or accidentally. UN 47 - ورأى أنه حتى ولو كان عدد الأسلحة النووية في العالم وخطر اندلاع مواجهة عسكرية أقل الآن مما كان عليه من 50 عاما مضت، لا توجد أي ضمانة بقطعية عدم استعمال الأسلحة النووية، عمداً أو سهواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus