It should not be permitted these commitments to be violated by some nuclear weapons States. | UN | وينبغي ألا نسمح بأن تخرق بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية تلك الالتزامات. |
The Holy See also expressed concern over the modernization programmes of the nuclear weapons States, which continue despite their affirmations of eventual nuclear disarmament. | UN | وأعرب الكرسي الرسولي أيضا عن قلقه من تواصل برامج التطوير في الدول الحائزة لأسلحة نووية على الرغم من تأكيدها نزع السلاح النووي في مرحلة لاحقة. |
It emphasized that these affirmations must result in meaningful commitments by the nuclear weapons States to divest themselves of their nuclear weapons. | UN | وشدد الكرسي الرسولي على أن هذه التأكيدات يجب أن تؤدي إلى تعهدات مجدية من الدول الحائزة لأسلحة نووية بالتخلي عن أسلحتها النووية. |
It is widely seen as clearly contradictory with the agreed nuclear disarmament commitments and obligations that nuclear weapons States maintain their reliance on nuclear weapons until an unspecified distant future. | UN | فالاستنتاج السائد على نطاق واسع هو وجود تناقض سافر بين التزامات وواجبات نزع السلاح النووي المتفق عليها ومحافظة الدول الحائزة لأسلحة نووية على اعتمادها على هذه الأسلحة في أفق مستقبل بعيد وغير محدد. |
Given the dangers that increased risks imply for everyone, there is a strong moral case for a policy of stopping further proliferation rather than arguing that Iran or North Korea have a right to do whatever they wish as sovereign states. But it is also important to remember that obligations of non-proliferation bind nuclear weapons States as well. | News-Commentary | إذا ما أدركنا أن هذه المخاطر المتزايدة تتهدد كل إنسان في العالم، فلسوف نجد حجة أخلاقية قوية تملي علينا انتهاج سياسية ترمي إلى وقف المزيد من الانتشار النووي بدلاً من الاحتجاج بأن إيران أو كوريا الشمالية لديها الحق في أن تفعل ما تشاء باعتبارها دولة ذات سيادة. ولكن من المهم أيضاً أن نتذكر أن الالتزامات المتصلة بمنع الانتشار تنطبق أيضاً على الدول التي تمتلك الأسلحة النووية بالفعل. |
decisions in nuclear weapons States with respect to budget allocation towards nuclear weapons and the nuclear weapons infrastructure and modernization of and long term investment in nuclear weapons; | UN | اتخاذ قرارات في الدول الحائزة لأسلحة نووية بشأن ما يخصص من ميزانيات للأسلحة النووية وبشأن بناها التحتية وتحديثها والاستثمار فيها في الأجل الطويل؛ |
5. Withdrawal from this Convention shall not be permitted [upon ratification by all nuclear weapons States]. | UN | 5 - ولا يسمح بالانسحاب من هذه الاتفاقية [بعد تصديقها من جانب جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية]. |
a. [All] nuclear weapons States have deposited their instruments of ratification; and | UN | (أ) أن تكون [جميع] الدول الحائزة لأسلحة نووية قد أودعت صكوك تصديقها عليها؛ |
They restated that the development of new types of nuclear weapons is in contravention with the assurances provided by the nuclear weapons States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty that the Treaty would prevent the improvement of existing nuclear weapons and development of new types of nuclear weapons. | UN | وكرروا قولهم إن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أمر يخالف ضمانات الأمن السلبية المقدمة من الدول الحائزة لأسلحة نووية وقت إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي ضمانات مفادها أن المعاهدة ستمنع تحسين الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
In this regard, they reiterated their call and the firm commitment by all States parties to the Treaty and called for the full implementation of the unequivocal undertaking given by the nuclear weapons States to the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وكّرروا في هذا الصدد نداءهم والالتزام الثابت الذي قطعته جميع الدول الأطراف في المعاهدة ودعوا إلى التنفيذ الكامل للتعهُّد الواضح المقدم من الدول الحائزة لأسلحة نووية بإزالة ترساناتها النووية إزالة كاملة. |
At the third session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Singapore urged all nuclear weapons States and annex 2 States that had not yet ratified the Treaty to do so as soon as possible. | UN | في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حثت سنغافورة جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
5. NPT nuclear weapons States and the nuclear possessor states outside of the NTP alike, have embraced the desirability of nuclear disarmament. | UN | 5- وقد تبنّت الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (المعاهدة) والدول الحائزة لقدرة نووية غير الأطراف في هذه المعاهدة على حد سواء رأياً يستصوب نزع السلاح النووي. |
14. The numerous commitments agreed to by consensus in NPT Review Conferences are considered by NPT nuclear weapons States as " non-binding " and " political " . | UN | 14- وتعتبر الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة الالتزامات العديدة المعتمدة بتوافق الآراء في إطار المؤتمرات الاستعراضية للمعاهدة التزامات " غير ملزمة " و " سياسية " . |
One could conclude that NPT nuclear weapons States have only agreed to these nuclear disarmament commitments in Review Conferences because, in their interpretation, they do not qualify as legally binding commitments. | UN | ويمكن للمرء أن يستنتج أن الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة لم توافق في المؤتمرات الاستعراضية على الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح النووي إلا لأنها - وفقاً لتفسير تلك الدول - لا تصنف ضمن الالتزامات الملزمة قانوناً. |
19. In nuclear disarmament discussions in the NPT context, stark differences of views are also evident between NPT nuclear weapons States and many NNWS as regards the degree to which nuclear disarmament commitments and obligations are implemented. | UN | 19- تنطوي مناقشات نزع السلاح النووي في إطار المعاهدة على اختلافات حادة في وجهات النظر بين الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة والعديد من الدول غير النووية فيما يتعلق بدرجة تنفيذ التزامات وواجبات نزع السلاح النووي. |
5. The NPT's preamble calls on nuclear weapons States " to facilitate the cessation of the manufacture of nuclear weapons, the liquidation of all their existing stockpiles, and the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery. " | UN | 5- وتدعو ديباجة معاهدة عدم الانتشار الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى " تسهيل وقف صنع الأسلحة النووية، وتصفية جميع مخزوناتها منها، وإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من اعتدتها القومية " . |
20. NPT nuclear weapons States in implementing Article VI and nuclear possessor States outside the NPT approach nuclear disarmament as a series of (more or less modest) gradual steps, as outlined section II of this working paper. | UN | 20- والنهج الذي تتبعه الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة في سياق تنفيذ المادة السادسة وتتبعه الدول الحائزة لقدرة نووية غير الأطراف في المعاهدة يتمثل في مجموعة من الخطوات التدرجية (المتواضعة بصفة عامة)، كما هو مبين في الفرع الثاني من ورقة العمل هذه. |