"nuclei" - Traduction Anglais en Arabe

    • نواة
        
    • نوى
        
    • أنوية
        
    • النوى
        
    • النواة
        
    • مراكز محلية
        
    Many of them also act as nuclei on which cloud droplets condensate and hence alter the absorption of solar radiation by the clouds. UN وكثير منه هو بمثابة نواة تتكثف عليها قطيرات السحاب ومن ثم تغير امتصاص اﻷشعة الشمسية بواسطة السحب.
    In the ordinary course of things here on earth, the nuclei never touch. Open Subtitles في مضمار طبيعة الأشياء هنا على الأرض النواة لا تلامس نواة أخرى
    And that's because it's harder to get the helium nuclei close enough together for the strong nuclear force to take over, grab them, and cause them to fuse together. Open Subtitles وذلك لصعوبة جعل نوى الهيليوم قريبة لبعضها البعض حتي تسيطر عليها القوة النووية وتمسك بها وتجعلها تلتحم مع بعضها البعض
    There's evidence of streaming nuclei in the bone cells. Open Subtitles هناك أدلة على وجود تيار نوى في خلايا العظام
    I know a place where the nuclei of different atoms actually do touch each other. Open Subtitles أعرف مكاناً ما حيث تتلامس أنوية الذرات المختلفة بعضها مع البعض في الواقع
    The nuclei were all normal-sized, bone cells are well-differentiated. Open Subtitles النوى جميعها بالحجم الطبيعي وخلايا العظم متمايزة بشدّة
    The number and position of chlorine atoms around the aromatic nuclei distinguish each specific congener. UN ويميز عدد ومواقع ذرات الكلوردين حول النواة العطرية، كل متجانس نوعي.
    Inside its core, the sun's powerful gravity squeezes the nuclei of hydrogen atoms together. Open Subtitles داخل باطنها، الجاذبية القوية للشمس تضغط نواة ذرات الهيدروجين معا.
    As they fuse, the protons in the hydrogen nuclei convert 0.7% of their mass into pure energy. Open Subtitles عندما تندمج، البروتونات في نواة الهيدروجين تحول ما نسبته 0.7 في المائة من كتلتها إلى طاقة نقية.
    The first sample is prepared in normal water, containing hydrogen nuclei, or protons. Open Subtitles العينة الأولى أعدت في الماء العادي، تحتوي على نواة الهيدروجين، أو البروتونات.
    The nuclei of atoms are being forced together... fusing them, creating new nuclei... and, in the process, transforming some of that matter... some of that mass, into the radiated energy that we see and we feel. Open Subtitles نواة الذرات تتدافع مع بعضها فتندمج وتنتج نواة جديدة وفي هذه العملية تتحول بعض من المادة
    They are the building blocks of all atomic nuclei, the building blocks of the elements. Open Subtitles لتصبح وحدات بناء نواة جميع الذرات وحدات بناء جميع العناصر
    53. The international community must have its eyes wide open to see the nuclei of change. UN 53- وينبغي للمجتمع الدولي أن يفتح عينيه لرؤية نوى التغيير.
    In addition to these activities, the Spacewatch team has been involved with studies of the Centaur and Trans-Neptunian minor planet populations and the sizes of short period comet nuclei. UN وبالإضافة إلى هذه الأنشطة، عُنيت فرقة سبيسواتش بإجراء دراسات عن مجموعات الكواكب الصغيرة التابعة لكوكبة سنتوار الجنوبية وتلك العابرة لمدار كوكب نبتون وعن أحجام نوى المذنّبات القصيرة الأجل.
    Those are nuclei of cells lining a duct. Open Subtitles هذه نوى الخلايا المبطنه للقناه
    The first related to the stimulation and support of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base in space technology in developing countries. UN ٩ - أما المجال اﻷول فيتصل بتنشيط ودعم نمو نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا في تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    And there is enough energy then to fuse three helium nuclei into carbon. Open Subtitles وحينها تتوافر حرارة كافية لدمج ثلاث أنوية من الهيليوم إلى كربون
    They are atomic nuclei that are accelerated to high speed in a supernova explosion. Open Subtitles إنها أنوية ذرّية تسارعَت لسرعة الضوء في انفجار مستعرّ أعظم
    We've got three nuclei here. But is this one cell or two cells? Open Subtitles لدينا ثلاث أنوية هنا، لكن أهذه خلية أم اثنتان؟
    Responsibility for these attempted bombings was claimed by the Greek organization Conspiracy of Fire nuclei. UN وأعلن تنظيم مؤامرة النوى النارية اليوناني مسؤوليته عن محاولات التفجير تلك.
    Now I'm aiming for the central thalamus, or more specifically, the intralaminar nuclei. Open Subtitles الآن أنا أصوِّب للمهاد أو الصفيحة النوى بتحديد أكثر
    In addition, data are requested on households, population in households and number of family nuclei by size of household and number of persons living in households. UN وبالإضافة إلى ذلك تطلب بيانات عن الأسر المعيشية وعدد أفراد الأسر المعيشية وأفراد النواة الصلبة للأسرة المعيشية حسب الحجم وعدد الأفراد المقيمين بالمنزل.
    (e) Stimulation of the growth of indigenous nuclei and an autonomous technological base, with the cooperation of other United Nations organizations and/or States Members of the United Nations or members of the specialized agencies; UN (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus