Increase in the number of benefits affected over previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المعنية مقارنة بفترة التقييم السابق |
Increase in number of benefits affected over the previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق |
Between 2000 and 2005, the number of benefits granted rose by 10.5%. | UN | وفيما بين عامي 2000 و2005، ارتفع عدد الاستحقاقات الممنوحة بنسبة 10.5 في المائة. |
Owing to the consistently low number of benefits actually adjusted under this measure, it was not possible to make a meaningful assessment of the emerging cost of this modification in the Pension Adjustment System. | UN | وبالنظر إلى التدني المستمر لعدد الاستحقاقات التي تُسوَّى فعلا بموجب هذا التدبير، تعذر إجراء تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن هذا التعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
This historical clarification has a number of benefits. | UN | وينطوي هذا التوضيح التاريخي على عدة مزايا. |
Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. | UN | ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995. |
Increase in number of benefits applicable over previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق |
Increase in number of benefits affected over the previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق |
Furthermore, the number of benefits in award increased from 55,140 to 58,084, or by 5.3 per cent, during the biennium. | UN | علاوة على ذلك، ارتفع عدد الاستحقاقات الجاري صرفها من 140 55 إلى 084 58، أي بنسبة 5.3 في المائة خلال فترة السنتين. |
It was also noted, however, that there was a notable increase in the number of benefits being paid under the two-track system over the last four-year period. | UN | غير أنه لوحظ أيضا حدوث زيادة كبيرة في عدد الاستحقاقات التي جرى صرفها في إطار النظام ذي النهجين على مدى فترة السنوات الأربع الماضية. |
Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. | UN | ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995. |
Increase in number of benefits applicable over last assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق |
Increase in the number of benefits applicable compared with the previous assessment | UN | الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق |
Furthermore, the number of benefits in award had increased from 61,841 to 65,387, or by 5.7 per cent, during the year. | UN | وعلاوة على ذلك، زاد عدد الاستحقاقات الجاري صرفها من 841 61 إلى 387 65 استحقاقا، أي بنسبة 5.7 في المائة خلال العام. |
Benefit expenses increased by 4.9 per cent, while the number of benefits in award increased from 67,677 to 69,980, or by 3.4 per cent. | UN | وزادت المصروفات المتعلقة بالاستحقاقات بنسبة 4.9 في المائة، في حين ارتفع عدد الاستحقاقات الجاري صرفها من 677 67 إلى 980 69 استحقاقا، أي بنسبة 3.4 في المائة. |
Total CR/number of benefits** | UN | المجموع في الجمهورية التشيكية/عدد الاستحقاقات** |
** Number of benefit (number of benefits, additional payments, overpayments and refunds). | UN | ** عدد الاستحقاقات (عدد الاستحقاقات والمدفوعات الإضافية والمدفوعات الزائدة والمبالغ المستردة) |
In the period 2008-2010, the number of benefits paid to fathers increased two times from 2 713 in 2008 to 5 652 in 2010. | UN | وفي الفترة 2008-2010 تضاعَف عدد الاستحقاقات التي دُفعت للآباء من 713 2 في عام 2008 إلى 652 5 في عام 2010. |
68. Given the consistently low number of benefits actually adjusted under this measure, it was not possible to make a meaningful assessment of the emerging cost of this modification in the pension adjustment system. | UN | 68 - وبالنظر إلى التدني المستمر لعدد الاستحقاقات التي تُسوّى فعلا بموجب هذا التدبير، تعذر إجراء تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن هذا التعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
The proposed strategy will deliver a number of benefits and efficiencies (see section VII). At the same time, its success will be contingent on developing an effective communications culture within the organization. | UN | وستؤتي الاستراتيجية المقترحة عدة مزايا وستحقق الكفاءة في عدة جوانب (انظر الفرع السابع). لكن نجاح الاستراتيجية يظل متوقفاً في الوقت ذاته على بلورة ثقافة اتصال فعالة داخل المنظمة. |
Increased transparency has a number of benefits for the world economy, home and host countries and for TNCs. | UN | وزيادة الشفافية لها عدد من الفوائد التي تعود على الاقتصاد العالمي وعلى بلدان الموطن والبلدان المضيفة وعلى الشركات عبر الوطنية. |
29. The Fund believes there are a number of benefits to be gained by performing the project outlined by the new target operating model, including: | UN | 29 - ويرى الصندوق أن هناك عددا من المزايا التي يمكن جنيها بالاضطلاع بالمشروع الذي يعرضه النموذج التشغيلي المستهدف الجديد، والتي تشمل ما يلي: |
The increase was mainly favoured by the growth of expenditure for pension benefits, from 7 per cent of GDP in 1985 to 15 per cent in 1993, due to an increase in the number of benefits paid and in their level. | UN | ونجمت الزيادة أساسا عن نمو اﻹنفاق على مستحقات المعاشات من ٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ٥٨٩١ إلى ٥١ في المائة في عام ٣٩٩١، نتيجة تزايد عدد المستحقات المدفوعة ومستواها. |
Legislation adopted in the 1980s provided a number of benefits for the disabled. | UN | والتشريعات التي صدرت في الثمانينات تنص على عدد من المزايا بالنسبة للمعوقين. |