"number of births" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المواليد
        
    • عدد الولادات
        
    • بعدد الولادات
        
    • معدل الولادات
        
    • عدد مواليد
        
    • عدد حالات الولادة التي تتم
        
    • عدد من الولادات
        
    • أعداد المواليد
        
    • لعدد المواليد
        
    • لعدد الولادات
        
    • عدد ولادات
        
    In the case of Malta the crude birth rate i.e. number of births per 1000 population, was 18.5 in 1979. UN وفي حالة مالطة، كان المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد لكل 000 1 نسمة، 18.5 في عام 1979.
    The year 2005 was after ten years again the year when the number of births surpassed the limit of 100,000. UN وفي عام 2005، أي بعد عشر سنوات من بدء الانخفاض، تجاوز عدد المواليد من جديد حد 000 100 مولود.
    There has also been a relative decrease in the share of induced abortions. In 2005 the share of induced abortion consisted of 23.6 per cent of the number of births of live born children. UN وحدث كذلك انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث، ففي عام 2005 بلغت حصتها 23.6 في المائة من عدد المواليد الأحياء.
    Table 31 number of births by maternal age, Curaçao 2003 UN الجدول 31 عدد الولادات حسب عمر الأم، كوراساو، 2003
    The total number of births declined from 691,000 in 1989 to 376,500 in 2001, but then rose to 460,400 in 2006. UN وانخفض إجمالي عدد المواليد من 000 691 في عام 1989 إلى 500 376 في عام 2001، لكنه عاد فارتفع إلى 400 460 في عام 2006.
    A comparison of the abortion, mortality and pregnancy rates shows that the number of births from all pregnancies is rising, while the proportion of abortions is falling; in other words, fewer pregnancies are terminated by abortion. UN ويتبين من مقارنة معدلات الإجهاض والوفيات والحمل أن عدد المواليد الناجم عن مجمل حالات الحمل في تصاعد، في حين أن نسبة حالات الإجهاض في تناقص؛ وبعبارة أخرى، انخفضت حالات إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض.
    In 2007, the number of deaths exceeded the number of births by 29,400. UN في 2007 تجاوز عدد الوفيات عدد المواليد بـ 400 29.
    For the first time in 11 years, the number of births in 1999 was slightly higher than in the previous year. UN ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة.
    Divorces Table 8. number of births and total birth rates in the UN الجدول ٨ - عدد المواليد والمعامل العام للمواليد في جمهورية بيلاروس
    Since, specifically, this is a right of self-determination, it may be said that the right to decide on the number of births is regulated, indirectly, in the basic law. UN وبما أن هذا اﻷمر يتعلق بوجه خاص بحق ممنوح للشخص ليتصرف في نفسه بنفسه، فيمكن القول بأن حق القرار بشأن عدد المواليد ينظمه القانون اﻷساسي مباشرة.
    The number of births for which the father was registered as unknown increased from 17,293 in 1990 to 19,993 in 1994. UN وزاد عدد المواليد الذين سجلوا باعتبار آبائهم مجهولين من 293 17 في عام 1990 إلى 993 19 في عام 1994.
    In 2002 the share of induced abortions consisted of 23, 9 % of the number of births of live born children. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة الإجهاض المستحث 23.9 في المائة من عدد المواليد الأحياء.
    Annual number of births to women aged 15 - 19. UN عدد المواليد الأحياء للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة.
    The number of births fell from 178,476 to 78,698 between 1990 and 1994. UN وهبط عدد المواليد من 478 178 إلى 698 78 فيما بين عامي 1990 و 1994.
    That policy includes an information campaign aimed at curbing the number of births. UN وتشمل تلك السياسة تنظيم حملة إعلامية للحد من عدد الولادات.
    The number of births and deaths in the preceding years can be found in the table below: UN ويرد في الجدول أدناه عدد الولادات والوفيات في السنوات السابقة:
    The number of births declined most sharply among women under 25. UN وكان الانخفاض الأكبر في عدد الولادات بين النساء اللواتي تقل أعمارهن عن 25 سنة.
    Information of the number of births occurring over a period and classified by various characteristics of the women bearing the children concerned constitutes the basis for the analysis of the dynamics of reproduction. UN والمعلومات المتعلقة بعدد الولادات التي تحدث على مدى فترة زمنية معيﱠنة والمصنﱠفة على حسب الخصائص المختلفة للنساء اللواتي هن في سن اﻹنجاب تشكل اﻷساس في تحليل ديناميات اﻹنجاب.
    The number of births among Qatari women in the 15 - 19 age group fell to 12 per 1,000 in 2009, down from 43 per 1,000 in 1986, 21 per 1,000 in 1997 and 13 per 1,000 in 2004; UN انخفض معدل الولادات بين القطريات في الفئة العمرية 15-19 إلى 12 في الألف عام 2009 بعد أن كان 43 في الألف عام 1986 و21 عام 1997، وواصل الانخفاض ليصل إلى 13 في عام 2004؛
    TGF: number of births to women aged 15-49 UN TGF: عدد مواليد النساء عمر ١٥ - ٤٩
    A sharp increase was observed in the number of births in ambulances or at home, causing distress and complications to mothers; of 52 children born at checkpoints, 27 died. UN ولوحظ حدوث زيادة كبيرة في عدد حالات الولادة التي تتم على سيارات الإسعاف أو في المنازل والتي تؤدي إلى حدوث آلام ومضاعفات للأمهات، وقد توفي 27 طفلا من بين 52 ولدوا عند نقاط التفتيش.
    You must say I'll love for any number of births. Open Subtitles عليك أن تقول سوف أحبك لإي عدد من الولادات.
    The decline of the number of births has been a crucial political issue for decades. UN وهبوط أعداد المواليد ما فتئ يشكل، منذ عقود مضت، قضية سياسية هامة.
    Given the current number of births and the care indicators, the improvement of maternal health is an integral part of the reproductive health priorities. UN يمثل تحسين صحة الأم جزءا لا ينفصل عن الأولويات في مجال الصحة التناسلية، نظرا لعدد المواليد المسجلين في البلد ومؤشرات الرعاية على حد سواء.
    Table 3 lists countries and territories according to the number of officially recorded adolescents bearing children, using the standard measure of the number of births per 1,000 girls aged 15-19. UN 40- يسرد الجدول 3 البلدان والأقاليم تبعا للأرقام الرسمية لحالات حمل المراهقات استنادا إلى القياس المعياري لعدد الولادات لكل ألف فتاة تتراوح أعمارهن ما بين 15 و19 سنة.
    As a new trend for the Moldovan society, an increase in the number of births out of the wedlock by rural women was noticed. UN ولوحظ توجه جديد في المجتمع المولدوفي وهو ارتفاع عدد ولادات الريفيات خارج كنف الزوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus